Paroles et traduction Moja Reč feat. Separ - Z Hlavy Do Hlavy
Skáčem
z
hlavy
do
hlavy,
do
hlavy
Я
прыгаю
с
головы
на
голову,
с
головы
на
голову.
Skáčem
z
hlavy
do
hlavy
Я
прыгаю
с
головы
на
голову.
Poď,
zoberem
ťa
za
ruku,
respektíve
za
ucho,
Пойдем,
я
возьму
тебя
за
руку,
соответственно,
за
ухо.
Preletíme
nad
mestom,
pristaneme
za
klubom,
Мы
летим
над
городом,
приземляемся
за
клубом.
Prevtelíme
sa
do
biletára,
aha
ako
týpek
triafa
Мы
собираемся
превратиться
в
билетного
агента,
как
парень
из
триаф.
Preventívne
chlapca
na
ucho,
Предупредительный
мальчик
на
ухо.
Z
neho
mierime
do
hostesky,
От
него
мы
направляемся
к
хозяйке.
Má
zadok
tvrdý,
ako
život
v
slumoch,
У
нее
такая
же
твердая
задница,
как
жизнь
в
трущобах.
A
my
sledujeme
opätky
tej
kokety,
И
мы
следим
за
каблуками
этой
кокетки.
Je
zabuchnutá
do
rappera
čo
sa
tacká
po
stagei,
Она
запала
на
рэпера,
который
катается
по
сцене.
Keď
zlezie
dolu
spotený,
urobia
si
fotečky,
Когда
он
спускается
потный,
они
делают
снимки,
Vďaka
tejto
momentke
môžeme
zmeniť
prostredie,
С
помощью
этого
снимка
мы
можем
изменить
окружающую
среду.
Keď
vyštartujú
po
sebe,
vôjdeme
mu
do
lebky,
Когда
они
начнут
стрелять
один
за
другим,
мы
войдем
в
его
череп.,
Pozrieme
si
radosti
aj
problémy,
Мы
смотрим
и
на
радости,
и
на
проблемы.
Starosti
aj
komplexy,
Тревоги
и
комплексы,
Mnohé
sny
pozmenil
podľa
potreby,
Многие
мечты
меняются
по
мере
надобности,
Robí
betónové
bars,
Делает
бетонные
решетки,
Vezmú
ťa
do
ghetta,
tam
žijú
betónové
stars,
Они
забирают
тебя
в
гетто,
где
живут
бетонные
звезды.
Poviedky
a
ojeby,
Рассказы
и
повести,
Tak
to
celé
polepil,
že
sám
už
nevie
čo
je
čím,
Он
так
запутался,
что
даже
не
понимает,
что
к
чему,
Ak
sa
rýchlo
nedostanem
von
asi
sa
obesím
И
если
я
быстро
не
выберусь,
то,
наверное,
повешусь.
Pouličný
betón
vidí
všetko,
Уличный
бетон
видит
все.
Tam
dole
je
peklo,
sledujem
to
bez
slov,
Там
внизу
ад,
я
смотрю
на
него
без
слов.
Ja
im
skáčem
po
hlavách,
asi
ich
začnem
ovládať,
Я
прыгну
им
на
голову,
я
начну
контролировать
их.,
Padla
noc
a
vtedy
spolu
torzujeme
mestom,
yeah
Наступила
ночь,
и
вот
тогда
мы
вместе
поехали
по
городу,
да
Pouličný
betón
vidí
všetko,
Уличный
бетон
видит
все.
Tam
dole
je
peklo,
sledujem
to
bez
slov,
Там
внизу
ад,
я
смотрю
на
него
без
слов.
Ja
im
skáčem
po
hlavách,
asi
ich
začnem
ovládať,
Я
прыгну
им
на
голову,
я
начну
контролировать
их.,
Padla
noc
a
vtedy
spolu
torzujeme
mestom,
let′s
go
Наступила
ночь,
и
вот
тогда
мы
вместе
поехали
по
городу.
Skáčem
z
hlavy
do
hlavy,
do
hlavy
Я
прыгаю
с
головы
на
голову,
с
головы
на
голову.
Skáčem
z
hlavy
do
hlavy,
do
hlavy
Я
прыгаю
с
головы
на
голову,
с
головы
на
голову.
Skáčem
z
hlavy
do
hlavy
Я
прыгаю
с
головы
на
голову.
(Ak
sa
rýchlo
nedostanem
von
asi
sa
obesím)
(Если
я
быстро
не
выберусь,
то,
наверное,
повешусь)
Zmizol
som
v
poslednej
sekunde,
do
hlavy
chlapca,
Я
исчез
в
последнюю
секунду
в
голове
мальчика.
Vedel
som
zaraz
- lepšie
to
nebude,
Я
сразу
понял-лучше
не
будет.
Mal
jebnuté
a
nemyslím
chlast,
myslím
dope,
Он
был
под
кайфом,
и
я
не
имею
в
виду
выпивку,
я
имею
в
виду
наркотики.,
Išiel
si
to
piaty
rok,
nie
raz
za
čas
ale
vkuse,
Ты
делал
это
уже
пятый
год,
не
изредка,
а
изредка.
A
to
nechutné,
И
это
отвратительно,
Myšlienky
zamerané
na
jeden
bod,
Идеи
сосредоточены
на
одной
точке,
Nejaké
prachy
v
kapse
za
jeden
joint,
Немного
денег
в
кармане
за
один
косяк.,
Výčitky,
nádeje,
výmysly,
zase
je
tam
kde
chce,
Упреки,
надежды,
измышления-он
вернулся
туда,
где
хотел
быть.
Eufória,
galeje,
Эйфория,
бури,
Zožneš
čo
zaseješ,
Что
посеешь,
то
и
пожнешь.
Stretko
s
dílerom
takže
som
skočil
k
nemu,
Встретившись
с
дилером,
я
подскочил
к
нему.
Vravím
borcovi,
nech
skočí
k
nemu,
Я
говорю
парню,
чтобы
он
прыгал
к
себе
домой.,
Ale
vie,
že
tam
má
päť
parťákov
čo
ho
vezmú
do
parády,
Но
он
знает,
что
у
него
есть
пять
партнеров,
которые
выведут
его
на
большую
сцену.,
Pár
mu
jebnú,
všetko
vezmú,
vezmú
ho
k
lesu
Парочка
трахнет
его,
заберет
все,
уведет
в
лес.
A
sejmú,
fakt
primoc
stresu,
И
они
снимают,
действительно
первобытный
стресс,
Tak
som
len
tak
letel,
Так
что
я
просто
улетел.
Každý
jeden
človek,
jedno
nebo,
desať
pekiel,
Каждый
человек,
один
рай,
десять
адов.
Veľmi
veľa
tmy
a
len
pár
svetiel,
Очень
много
темноты
и
лишь
несколько
огней.
Ani
som
extra
nechcel
Я
даже
не
хотел
лишнего.
Vkĺzol
som
do
hlavy
slečny,
išla
si
chat
na
nete,
Я
проскользнул
в
голову
одной
дамы,
она
пошла
поболтать
по
сети.
A
tam
ju
oslovil
a,
vyzeral
bohovsky,
И
вот
он
приблизился
к
ней
и
выглядел
божественно.
A
tváril
sa
jak
gentleman,
keď
mu
pozrela
do
očí,
И
он
выглядел
как
джентльмен,
когда
она
смотрела
ему
в
глаза.
Netušila
čo
bude
musieť
absolvovať,
ja
som
odskočil,
Она
понятия
не
имела,
через
что
ей
придется
пройти,
Ešte
skôr
ak
s
ňou
roztočil
ten
starý
tanec
Даже
раньше,
если
он
исполнит
с
ней
тот
старый
танец.
Pouličný
betón
vidí
všetko,
Уличный
бетон
видит
все.
Tam
dole
je
peklo,
sledujem
to
bez
slov,
Там
внизу
ад,
я
смотрю
на
него
без
слов.
Ja
im
skáčem
po
hlavách,
asi
ich
začnem
ovládať,
Я
прыгну
им
на
голову,
я
начну
контролировать
их.,
Padla
noc
a
vtedy
spolu
torzujeme
mestom,
yeah
Наступила
ночь,
и
вот
тогда
мы
вместе
поехали
по
городу,
да
Pouličný
betón
vidí
všetko,
Уличный
бетон
видит
все.
Tam
dole
je
peklo,
sledujem
to
bez
slov,
Там
внизу
ад,
я
смотрю
на
него
без
слов.
Ja
im
skáčem
po
hlavách,
asi
ich
začnem
ovládať,
Я
прыгну
им
на
голову,
я
начну
контролировать
их.,
Padla
noc
a
vtedy
spolu
torzujeme
mestom,
let's
go
Наступила
ночь,
и
вот
тогда
мы
вместе
поехали
по
городу.
Vidím
ti
do
hlavy
aj
keď
si
od
hlavy
po
päty
oblečený,
Я
могу
заглянуть
тебе
в
голову,
даже
когда
ты
одета
с
головы
до
ног.
Doma
máš
oblečenie
zo
Zary,
synu
načo
si
nasilu
takýto
hajzel?
У
тебя
дома
одежда
"Зара",
сынок,
почему
ты
такой
ублюдок?
Vnútri
si
sladký
jak
kompót
v
babkinej
špajze
Внутри
ты
сладок,
как
компот
в
бабушкиной
кладовке.
Wannabe
čávo,
jak
starý
Geissen,
Подражательница
Чава,
сколько
лет
Гейсену?
Skáčem
vedľa
a
všetko
je
tam
prázdne,
Я
прыгаю
в
соседнюю
дверь,
а
там
пусто.
A
keď
zhasnem,
svetlo
a
trápne
ticho,
И
когда
я
выхожу,
свет
и
неловкая
тишина...
Prebijú
len
dvere
spálne,
Они
ломятся
только
через
дверь
спальни.
V
hlave,
ktorá
utopila
hrdosť
vo
svojej
brázde,
В
голове,
утонувшей
гордость,
Skáče
na
ňu,
jebe
ju
zozadu
jako
blázen,
Он
прыгает
на
нее,
трахает
ее
сзади,
как
сумасшедший,
Odchádzam
preč,
tu
je
konec,
tma,
amen,
Я
ухожу,
вот
и
конец,
тьма,
аминь.
Plávem
z
pičoviny
ku
sláve,
Я
плыву
от
дерьма
к
славе,
Zrazu
chápem,
že
si
to
ty
a
tápem,
Внезапно
я
понимаю,
что
это
ты,
и
я
нащупываю
тебя.
Prečo
ťa
nikto
nechápe,
tak
lámem
tú
hlavu,
Почему
никто
тебя
не
понимает,
так
я
ломаю
голову,
Jedna
báseň,
Одно
стихотворение,
No
nedá
sa,
odchádzam,
inak
sa
zamotáme,
Но
я
не
могу,
я
ухожу,
иначе
мы
запутаемся.,
V
tom
prečo
nemáš
charizmu
jak
kámen,
Почему
у
тебя
нет
харизмы,
как
у
камня?
Hárem,
pičovín
okolo
seba,
neboj
sa,
Гарем,
ерунда
вокруг
тебя,
не
волнуйся.
Nabudúce
to
dáme
В
следующий
раз
мы
сделаем
это.
Pouličný
betón
vidí
všetko,
Уличный
бетон
видит
все.
Tam
dole
je
peklo,
sledujem
to
bez
slov,
Там
внизу
ад,
я
смотрю
на
него
без
слов.
Ja
im
skáčem
po
hlavách,
asi
ich
začnem
ovládať,
Я
прыгну
им
на
голову,
я
начну
контролировать
их.,
Padla
noc
a
vtedy
spolu
torzujeme
mestom,
yeah
Наступила
ночь,
и
вот
тогда
мы
вместе
поехали
по
городу,
да
Pouličný
betón
vidí
všetko,
Уличный
бетон
видит
все.
Tam
dole
je
peklo,
sledujem
to
bez
slov,
Там
внизу
ад,
я
смотрю
на
него
без
слов.
Ja
im
skáčem
po
hlavách,
asi
ich
začnem
ovládať,
Я
прыгну
им
на
голову,
я
начну
контролировать
их.,
Padla
noc
a
vtedy
spolu
torzujeme
mestom,
let′s
go
Наступила
ночь,
и
вот
тогда
мы
вместе
поехали
по
городу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jozef Engerer, Michal Pastorok, Vladimir Dupkala
Album
Offline
date de sortie
04-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.