Paroles et traduction Moja Reč feat. Sergei Barracuda - Bazooka Rock
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Môj
život
je
movie
na,
Моя
жизнь
как
фильм
на,
Planéte
s
debilmi,
Планете
с
дебилами,
Hladám
kde
je
exit
kým
sa
Ищу,
где
выход,
пока
вы
Hráte
na
MC′s,
my
sa
staráme
jak
prežiť
Играете
в
MC,
мы
думаем,
как
выжить
Mám
v
pláne
sa
prebiť
Планирую
прорваться
Je
to
heavy
shit,
heavy
shit
Это
тяжёлая
хрень,
тяжёлая
хрень
Môj
život
je
movie
na,
Моя
жизнь
как
фильм
на,
Planéte
s
debilmi
hla-
Планете
с
дебилами,
и-
Dám
kde
je
exit
kým
sa
щу,
где
выход,
пока
вы
Hráte
na
MC's,
my
sa
staráme
jak
prežiť
Играете
в
MC,
мы
думаем,
как
выжить
Mám
v
pláne
sa
prebiť
Планирую
прорваться
Je
to
heavy
shit,
heavy
shit
Это
тяжёлая
хрень,
тяжёлая
хрень
Na
hlave
šatka
a
na
sebe
kamufláž
rýmy
rozdávajú
zauchá
На
голове
бандана,
на
мне
камуфляж,
рифмы
раздают
оплеухи
Nabehnem
do
búdky,
keď
vyjdem
mám
pocit
jak
keby
mám
krv
na
rukách
Забегаю
в
будку,
когда
выхожу,
ощущение,
будто
у
меня
кровь
на
руках
Nič
nie
je
isté,
Ничего
не
точно,
Na
nič
nie
je
záruka
Ни
на
что
нет
гарантии
Všetko
môže
skončiť
raz-dva,
stačí
len
jedna
nezvládnutá
zákruta
Всё
может
закончиться
в
один
миг,
достаточно
одного
неудачного
поворота
Tento
album
je
klasika
Этот
альбом
— классика
Crazy
jak
drive-by
z
taxíka,
Безумный,
как
драйв-бай
из
такси,
Dope
ako
ihla,
flow
ako
nik
z
vás,
street
art,
baby
baskquiat,
Крутой,
как
игла,
флоу,
как
ни
у
кого
из
вас,
стрит-арт,
детка,
Баския,
Vykopnem
dvere
- razia,
oči
jak
aziat,
Выбиваю
дверь
— облава,
глаза
как
у
азиата,
Mic
check
raz
dva,
klapka
akcia
Проверка
микрофона
раз-два,
мотор,
действие
Ideme
asi
jak
...
Идём
примерно
как
...
Mario
Lemieux,
Wayne
Gretzky,
Vince
Carter,
Tracey
McGrady
Марио
Лемье,
Уэйн
Гретцки,
Винс
Картер,
Трейси
Макгрэди
X-meni,
Wolwerine,
Gambit,
Люди
Икс,
Росомаха,
Гамбит,
Robíme
si
čo
chceme
jako
Banksy
Делаем,
что
хотим,
как
Бэнкси
Flowujeme
ako
jet
ski
Флоуем,
как
на
гидроцикле
Sme
freshfeat
vy
ste
faded
Мы
свежие,
а
вы
выдохлись
Bary
čo
horia
jak
Blendy′s
ste
pussyies,
brandy
oh
Бары
горят,
как
Blendy's,
вы
— киски,
бренди,
о
Prečo
by
ma
malo
zaujímať
čo
mi
chceš
povedať
TY?
(ty
ty)
Почему
меня
должно
волновать,
что
ты
хочешь
мне
сказать?
(ты,
ты)
Najviac
vždy
kecajú
tí
zmrdi
čo
o
tebe
nevedia
nič
(níiič)
Больше
всего
треплются
те
ублюдки,
которые
ничего
о
тебе
не
знают
(ни-че-го)
Zavri
tú
chrapu
kým
nabehnú
psy
čo
ti
na
ňu
inštalujú
zips
Закрой
свою
пасть,
пока
не
набежали
псы,
которые
поставят
на
неё
молнию
Www
pojebtesavšetci.sk
posielam
link
Www
pojebtesavšetci.sk,
отправляю
ссылку
Robíme
bazooka
- rock!
Делаем
базука-рок!
Mám
Supa
čo
harpún
a
flow
z
mic-u
sa
striela
У
меня
есть
Супа,
что
гарпун,
и
флоу
из
микрофона
стреляет
Zabíjam
gašparov,
chladný
jak
aspoačo,
fraktúra
ega
Убиваю
болванов,
холодный,
как
айсберг,
перелом
эго
Lovím
vás
katanou,
skolím
ťa
shotgunnom,
horí
vám
za
zadkom
Охочусь
на
вас
с
катаной,
валю
тебя
из
дробовика,
горит
у
вас
сзади
Pozri
jak
ťa
zlomím
a
zahodím
jak
špáratko
Смотри,
как
я
тебя
сломаю
и
выброшу,
как
зубочистку
Stojím
na
domácej
méte
poď
do
mňa
Стою
на
своей
базе,
давай
на
меня
Hod
na
odpal,
švihnem
pálkou,
vidieť
ako
je
lopta
flak
čo
mizne
v
mrakoch,
Hoooome
run
Подача
на
отбивание,
взмахну
битой,
видно,
как
мяч
— точка,
исчезающая
в
облаках,
хоум-ран
Ja
som
snehobiely
gádžo
pritom
čierna
ovca
(ovca)
Я
белоснежный
парень,
при
этом
чёрная
овца
(овца)
Som
ten,
čo
mieri
na
hor,
ty
pozeráš
zdola
(zdola)
Я
тот,
кто
целится
наверх,
ты
смотришь
снизу
(снизу)
Som
päsť
čo
letí
na
tvoj
ksicht
čo
kecal
hovná
(hovná)
Я
кулак,
летящий
в
твоё
лицо,
которое
несло
чушь
(чушь)
Ty
si
hviezdna
rota,
děvka
roka,
gec
na
botách
Ты
звёздная
рота,
шлюха
года,
дерьмо
на
ботинках
Boh
má
AK,
slová
vraždia,
showtime
rozpáram
ťa,
vidieť,
že
tam
všade
bola
vata
У
Бога
есть
АК,
слова
убивают,
шоутайм,
распорю
тебя,
видно,
что
там
везде
была
вата
Ó
pardón
pardón
О,
пардон,
пардон
Ty
si
pubertálny
ukecaný
panic,
daj
si
Ты
— пубертатный
болтливый
девственник,
дай
себе
Facky
z
hanby
na
ksicht,
tu
ťa
nezachráni
mamík
Пощёчины
от
стыда
по
лицу,
здесь
тебя
мамочка
не
спасёт
Fuuck
it,
keď
to
pálim
tak
praskajú
hlavy
ako
Pop-corn
К
чёрту
всё,
когда
я
жгу,
головы
лопаются,
как
попкорн
Zvalíš
sa,
trafím
ťa
ako
cowboy
Упадёшь,
попаду
в
тебя,
как
ковбой
Check,
madafaka
Чек,
motherfucker
Mic
check
madafaka
Проверка
микрофона,
motherfucker
Ja
som
rap,
madafaka
Я
— рэп,
motherfucker
S'
je
rap,
madafaka
S
— это
рэп,
motherfucker
Jožiš
Bang,
madafaka
Йожиш
Банг,
motherfucker
Moja
reč,
madafaka
Моя
речь,
motherfucker
Každá
punchline
triafa,
dávaj
bacha
Каждая
панчлайн
попадает,
будь
осторожна
Říkej
mi
El
padre,
protože
mrdám
tvou
mother,
Называй
меня
El
Padre,
потому
что
я
трахаю
твою
мать,
Objevil
jsem
se
ve
svém
bloku
ve
zbrusu
nových
hadrech
Появился
в
своем
блоке
в
совершенно
новых
шмотках
A
tvá
holka
mi
říka,
že
tenhle
Ralph
Lauren
mi
padne,
И
твоя
девушка
говорит
мне,
что
этот
Ralph
Lauren
мне
идет,
Přišel
jsem
do
klubu
hrát
a
klub
za
chvíli
spadne
Пришел
в
клуб
играть,
и
клуб
скоро
рухнет
Ty
jsi
ve
VIP,
ale
nejsi
duležitý
Ты
в
VIP,
но
ты
не
важен
Snažíš
se
vetřít
k
nám,
já
vím,
že
chtěl
bys
hrát
za
náš
tým
Пытаешься
втереться
к
нам,
я
знаю,
что
ты
хотел
бы
играть
за
нашу
команду
A
tohle
je
muj
stul
píčo,
dej
si
pozor
kam
sedáš,
А
это
мой
стол,
сука,
смотри,
куда
садишься,
Naučím
tě
jak
to
vařit,
sleduj
jak
se
to
dělá
Научу
тебя,
как
это
варить,
смотри,
как
это
делается
Dělá
se
tu
tolik
vaty,
nedá
se
to
stíhat,
počítat,
bolí
je
se
na
to
dívat
Здесь
делается
столько
ваты,
что
невозможно
успеть,
сосчитать,
им
больно
на
это
смотреть
Páli
se
tu
tolik
skéra,
nedá
se
dýchat
Здесь
жжется
столько
травы,
что
невозможно
дышать
Vyhoď
tu
píču
z
backstage
protože
je
špína
Выкинь
эту
сучку
из-за
кулис,
потому
что
она
грязная
Jsem
něco
jako
Heisenberg,
mám
něco
jako
krystal,
Я
что-то
вроде
Хайзенберга,
у
меня
есть
что-то
вроде
кристалла,
Jsem
něco
jako
John
Wayne,
mám
něco
jako
pistol
Я
что-то
вроде
Джона
Уэйна,
у
меня
есть
что-то
вроде
пистолета
Stovky
po
jedna
šest
pět
a
jedničky
po
třista,
Сотни
по
сто
шестьдесят
пять
и
единицы
по
триста,
Pokaždé,
když
mi
otevře
Bussy
říka
mi
mistře.
Каждый
раз,
когда
Bussy
открывает
мне,
она
называет
меня
мастером.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jozef Engerer, Michal Pastorok, Vladimir Dupkala
Album
Offline
date de sortie
04-04-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.