Paroles et traduction Moja Rec - Kde su ked ich treba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kde su ked ich treba
Where are they when we need them?
V
hlave
mi
hrá
opica
na
čineli
na
bicie
stádo
slonov
A
monkey's
playing
cymbals
in
my
head,
a
whole
herd
of
elephants
Možno
som
mal
isť
včera
fakt
skorej
domov
Maybe
I
should've
gone
home
earlier
yesterday
Občas
je
pre
mňa
špinavý
bar
niečo
jak
domov
Sometimes
a
dirty
bar
feels
like
home
to
me
Mozog
padol
zoskratovaný
ohnivou
vodou
My
brain's
fried,
shorted
out
by
firewater
Tento
kokot
zažil
príbehy
pár
objavíš
v
songoch
This
asshole's
lived
through
stories,
you'll
find
a
few
in
my
songs
Toto
bude
ďalší
z
nich
akože
teplý
pes
je
hotdog
This
will
be
another
one
of
them,
like
a
hot
dog
is
a
hot
dog
Mám
pre
teba
vela
rád
dávaj
pozor
I
care
about
you
a
lot,
so
listen
up
Nerob
vrtulu
na
hlave
keď
je
na
zemi
našťane
Don't
do
a
headstand
when
the
ground's
covered
in
glass
To
som
si
vravel
tu
osudnú
noc
That's
what
I
was
telling
myself
that
fateful
night
Barmani
mi
naliali
do
môjho
sudu
moc
The
bartenders
filled
my
barrel
with
too
much
Spomienky
sú
ako
roztrhané
noviny
Memories
are
like
torn-up
newspapers
Spojím
ich
dokopy
vyplujem
do
beatu
a
pošlem
do
piči
I'll
piece
them
together,
spit
them
into
a
beat,
and
send
them
to
hell
Posádka
vyráža
z
baru
zastaví
nás
hliadka
The
crew
leaves
the
bar,
a
patrol
car
stops
us
Mini
nácko
fízel
vykrikuje
osobná
prehliadka
Mini-Nazi
cop
yells
out,
"Personal
search!"
Všetky
veci
na
kapote
auta
All
our
stuff
on
the
hood
of
the
car
Som
mimo
len
vidím
jak
je
na
kapote
fajka
I'm
out
of
it,
I
just
see
a
pipe
on
the
hood
čo
ma
byť
toto
reve
zmrd
oči
sa
uprú
na
mňa
"What's
this?"
the
bastard
yells,
eyes
fixed
on
me
Snaží
sa
vyškrabať
z
nej
niečo
aby
mohol
začať
He
tries
to
scrape
something
out
of
it
so
he
can
start
something
Mladý
pán
vy
pôjdete
s
nami
vravím
kurva
"Young
man,
you're
coming
with
us,"
I
say,
"Fuck
off"
Lil
fízel
sa
mi
snaží
nasadiť
putá
Lil'
Nazi
tries
to
put
handcuffs
on
me
Pred
týždňom
vyviezli
môjho
felu
za
mesto
A
week
ago,
they
towed
my
car
out
of
the
city
šiel
naspať
10
kilometrov
pešo
chápeš
to
I
had
to
walk
10
kilometers
home,
you
get
it?
Chytím
tých
150
centimetrov
v
uniforme
I
grab
that
150
centimeters
in
uniform
Jebnem
s
ním
o
zem
a
mám
seriózny
problém
Slam
him
to
the
ground,
and
now
I've
got
a
serious
problem
5 gramov
indoru
plus
napadnutie
činiteľa
5 grams
of
weed
plus
assaulting
an
officer
V
trenkách
pripútaný
o
radiátor
potom
cela
In
my
underwear,
handcuffed
to
a
radiator,
then
a
cell
Pred
fízliarňou
zastala
fotrova
embéčka
My
dad's
BMW
stopped
in
front
of
the
police
station
Museli
ma
pustiť
haha
mal
som
len
17
They
had
to
let
me
go
haha
I
was
only
17
Povedz
mi
kde
sú
fízli
vtedy
keď
ich
treba
Tell
me
where
the
cops
are
when
we
need
them
Vtedy
sa
prepadli
pod
zem
môžu
nás
jebať
They
disappear
into
the
ground,
they
can
fuck
off
Povedz
mi
kolky
ludia
polícii
veria
Tell
me
how
many
people
trust
the
police
Nie
je
to
pre
nič
za
nič
že
ich
neni
vela
There's
a
reason
why
there
aren't
many
Jazdím
nočným
mestom
a
je
mi
zle
keď
vidím
hliadku
prechádzať
I
drive
through
the
night
city
and
I
feel
sick
when
I
see
a
patrol
car
pass
by
Zdravím
všetkých
fízlov
čo
nezneužívajú
moc
ktorú
im
predal
štát
Greetings
to
all
the
cops
who
don't
abuse
the
power
the
state
gave
them
Nie
je
vás
vela
pani
nie
je
vás
vela
There
aren't
many
of
you,
ma'am,
there
aren't
many
of
you
Tento
refrén
ide
von
extra
pre
vás
This
chorus
is
especially
for
you
Ešte
stále
môžte
byť
príkladom
zakomplexovaným
kolegom
You
can
still
be
an
example
to
your
insecure
colleagues
Ktorý
si
nepomôžu
bez
vás
Who
can't
help
themselves
without
you
Nie
je
vás
vela
pani
nie
je
vás
vela
There
aren't
many
of
you,
ma'am,
there
aren't
many
of
you
Tento
refrén
ide
von
extra
pre
vás
This
chorus
is
especially
for
you
Ešte
stále
môžte
byť
príkladom
zakomplexovaným
kolegom
You
can
still
be
an
example
to
your
insecure
colleagues
Ktorý
si
nepomôžu
bez
vás
Who
can't
help
themselves
without
you
Sedíme
ako
vždy
v
tom
zajebanom
boxe
We're
sitting
in
that
damn
booth,
like
always
A
rage
against
the
machine
hra
v
juboxe
And
Rage
Against
the
Machine
is
playing
in
the
jukebox
Dymu
je
všade
jak
cukrová
vata
Smoke's
everywhere
like
cotton
candy
Prebíjam
sa
cezeň
k
baru
idem
kupovať
panák
I
push
through
it
to
the
bar,
going
to
buy
a
shot
Keď
zrazu
počujem
štekot
otočím
sa
vidím
psa
Suddenly
I
hear
barking,
I
turn
around
and
see
a
dog
Psovoda
a
zelených
všade
cítim
smrad
A
dog
handler
and
cops
in
green,
I
smell
their
stench
everywhere
Legitimujú
a
šacujú
niekoho
berú
na
revír
They're
checking
IDs
and
frisking
someone,
taking
them
to
the
station
Pred
tým
ako
si
ho
podajú
vypnú
kamery
Before
they
work
them
over,
they
turn
off
the
cameras
Neprejde
hodina
do
baru
vrazia
traja
náckovia
Not
even
an
hour
passes,
three
Nazis
burst
into
the
bar
Hneď
je
mela
našinec
sa
nedá
len
tak
fackovať
There's
a
fight
right
away,
our
people
won't
just
take
a
slap
Dostanú
marez
ale
vraj
ak
chcem
niečo
vidieť
They
get
scared,
but
they
say
if
I
want
to
see
something
Mám
isť
pozrieť
dole
čo
je
vonku
vravím
hneď
do
piče
I
should
go
look
downstairs,
what's
outside,
I
say
"Fuck
that"
immediately
Pred
barom
je
tak
50
bombrov
There
are
like
50
skinheads
in
front
of
the
bar
Jak
keď
obria
koza
vyserie
na
zem
50
bobkov
fuj
Like
when
a
giant
goat
shits
50
turds
on
the
ground,
ew
A
zopár
borcov
sa
stavia
na
odpor
And
a
few
guys
are
putting
up
a
fight
Ale
nie
je
nijak
možné
súperiť
s
tou
hordou
But
it's
impossible
to
compete
with
that
horde
Niekto
mi
vraví
že
nech
nejdem
tam
Someone
tells
me
not
to
go
there
Nebuď
blázon
možno
s
machingunom
ale
toto
nieje
hra
Don't
be
crazy,
maybe
with
a
machine
gun,
but
this
isn't
a
game
šialený
dav
chce
krv
chystá
sa
nás
pobiť
The
crazy
crowd
wants
blood,
they're
getting
ready
to
beat
us
up
Tá
smečka
nás
chce
dostať
tlačia
sa
na
schody
That
pack
wants
to
get
us,
they're
pushing
on
the
stairs
Lezú
dnu
a
teraz
čekuj
spomalený
zaber
They're
climbing
in,
and
now
check
out
the
slow-motion
shot
Prvému
náckovi
na
schodoch
mrmel
letí
na
face
The
first
Nazi
on
the
stairs
gets
a
beer
mug
to
the
face
Zatváram
dvere
za
chrbtom
počujem
praskať
sklo
I
close
the
door
behind
me,
I
hear
glass
breaking
Keby
na
ďalších
nie
sú
mreže
tak
nás
čaká
zlo
If
there
weren't
bars
on
the
other
ones,
we'd
be
in
trouble
Povedz
mi
kde
sú
fízli
vtedy
keď
ich
treba
Tell
me
where
the
cops
are
when
we
need
them
Vtedy
sa
prepadli
pod
zem
môžu
nás
jebať
They
disappear
into
the
ground,
they
can
fuck
off
Povedz
mi
kolky
ludia
polícii
veria
Tell
me
how
many
people
trust
the
police
Nie
je
to
pre
nič
za
nič
že
ich
neni
vela
There's
a
reason
why
there
aren't
many
Jazdím
nočným
mestom
a
je
mi
zle
keď
vidím
hliadku
prechádzať
I
drive
through
the
night
city
and
I
feel
sick
when
I
see
a
patrol
car
pass
by
Zdravím
všetkých
fízlov
čo
nezneužívajú
moc
ktorú
im
predal
štát
Greetings
to
all
the
cops
who
don't
abuse
the
power
the
state
gave
them
Nie
je
vás
vela
pani
nie
je
vás
vela
There
aren't
many
of
you,
ma'am,
there
aren't
many
of
you
Tento
refrén
ide
von
extra
pre
vás
This
chorus
is
especially
for
you
Ešte
stále
môžte
byť
príkladom
zakomplexovaným
kolegom
You
can
still
be
an
example
to
your
insecure
colleagues
Ktorý
si
nepomôžu
bez
vás
Who
can't
help
themselves
without
you
Nie
je
vás
vela
pani
nie
je
vás
vela
There
aren't
many
of
you,
ma'am,
there
aren't
many
of
you
Tento
refrén
ide
von
extra
pre
vás
This
chorus
is
especially
for
you
Ešte
stále
môžte
byť
príkladom
zakomplexovaným
kolegom
You
can
still
be
an
example
to
your
insecure
colleagues
Ktorý
si
nepomôžu
bez
vás
Who
can't
help
themselves
without
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brano Chlpek, Brano Homola, Marek Gazdik
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.