Moja Rec - Kde su ked ich treba - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moja Rec - Kde su ked ich treba




Kde su ked ich treba
Where are they when we need them?
V hlave mi hrá opica na čineli na bicie stádo slonov
A monkey's playing cymbals in my head, a whole herd of elephants
Možno som mal isť včera fakt skorej domov
Maybe I should've gone home earlier yesterday
Občas je pre mňa špinavý bar niečo jak domov
Sometimes a dirty bar feels like home to me
Mozog padol zoskratovaný ohnivou vodou
My brain's fried, shorted out by firewater
Tento kokot zažil príbehy pár objavíš v songoch
This asshole's lived through stories, you'll find a few in my songs
Toto bude ďalší z nich akože teplý pes je hotdog
This will be another one of them, like a hot dog is a hot dog
Mám pre teba vela rád dávaj pozor
I care about you a lot, so listen up
Nerob vrtulu na hlave keď je na zemi našťane
Don't do a headstand when the ground's covered in glass
To som si vravel tu osudnú noc
That's what I was telling myself that fateful night
Barmani mi naliali do môjho sudu moc
The bartenders filled my barrel with too much
Spomienky ako roztrhané noviny
Memories are like torn-up newspapers
Spojím ich dokopy vyplujem do beatu a pošlem do piči
I'll piece them together, spit them into a beat, and send them to hell
Posádka vyráža z baru zastaví nás hliadka
The crew leaves the bar, a patrol car stops us
Mini nácko fízel vykrikuje osobná prehliadka
Mini-Nazi cop yells out, "Personal search!"
Všetky veci na kapote auta
All our stuff on the hood of the car
Som mimo len vidím jak je na kapote fajka
I'm out of it, I just see a pipe on the hood
čo ma byť toto reve zmrd oči sa uprú na mňa
"What's this?" the bastard yells, eyes fixed on me
Snaží sa vyškrabať z nej niečo aby mohol začať
He tries to scrape something out of it so he can start something
Mladý pán vy pôjdete s nami vravím kurva
"Young man, you're coming with us," I say, "Fuck off"
Lil fízel sa mi snaží nasadiť putá
Lil' Nazi tries to put handcuffs on me
Pred týždňom vyviezli môjho felu za mesto
A week ago, they towed my car out of the city
šiel naspať 10 kilometrov pešo chápeš to
I had to walk 10 kilometers home, you get it?
Chytím tých 150 centimetrov v uniforme
I grab that 150 centimeters in uniform
Jebnem s ním o zem a mám seriózny problém
Slam him to the ground, and now I've got a serious problem
5 gramov indoru plus napadnutie činiteľa
5 grams of weed plus assaulting an officer
V trenkách pripútaný o radiátor potom cela
In my underwear, handcuffed to a radiator, then a cell
Pred fízliarňou zastala fotrova embéčka
My dad's BMW stopped in front of the police station
Museli ma pustiť haha mal som len 17
They had to let me go haha I was only 17
Povedz mi kde fízli vtedy keď ich treba
Tell me where the cops are when we need them
Vtedy sa prepadli pod zem môžu nás jebať
They disappear into the ground, they can fuck off
Povedz mi kolky ludia polícii veria
Tell me how many people trust the police
Nie je to pre nič za nič že ich neni vela
There's a reason why there aren't many
Jazdím nočným mestom a je mi zle keď vidím hliadku prechádzať
I drive through the night city and I feel sick when I see a patrol car pass by
Zdravím všetkých fízlov čo nezneužívajú moc ktorú im predal štát
Greetings to all the cops who don't abuse the power the state gave them
Nie je vás vela pani nie je vás vela
There aren't many of you, ma'am, there aren't many of you
Tento refrén ide von extra pre vás
This chorus is especially for you
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
You can still be an example to your insecure colleagues
Ktorý si nepomôžu bez vás
Who can't help themselves without you
Nie je vás vela pani nie je vás vela
There aren't many of you, ma'am, there aren't many of you
Tento refrén ide von extra pre vás
This chorus is especially for you
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
You can still be an example to your insecure colleagues
Ktorý si nepomôžu bez vás
Who can't help themselves without you
Sedíme ako vždy v tom zajebanom boxe
We're sitting in that damn booth, like always
A rage against the machine hra v juboxe
And Rage Against the Machine is playing in the jukebox
Dymu je všade jak cukrová vata
Smoke's everywhere like cotton candy
Prebíjam sa cezeň k baru idem kupovať panák
I push through it to the bar, going to buy a shot
Keď zrazu počujem štekot otočím sa vidím psa
Suddenly I hear barking, I turn around and see a dog
Psovoda a zelených všade cítim smrad
A dog handler and cops in green, I smell their stench everywhere
Legitimujú a šacujú niekoho berú na revír
They're checking IDs and frisking someone, taking them to the station
Pred tým ako si ho podajú vypnú kamery
Before they work them over, they turn off the cameras
Neprejde hodina do baru vrazia traja náckovia
Not even an hour passes, three Nazis burst into the bar
Hneď je mela našinec sa nedá len tak fackovať
There's a fight right away, our people won't just take a slap
Dostanú marez ale vraj ak chcem niečo vidieť
They get scared, but they say if I want to see something
Mám isť pozrieť dole čo je vonku vravím hneď do piče
I should go look downstairs, what's outside, I say "Fuck that" immediately
Pred barom je tak 50 bombrov
There are like 50 skinheads in front of the bar
Jak keď obria koza vyserie na zem 50 bobkov fuj
Like when a giant goat shits 50 turds on the ground, ew
A zopár borcov sa stavia na odpor
And a few guys are putting up a fight
Ale nie je nijak možné súperiť s tou hordou
But it's impossible to compete with that horde
Niekto mi vraví že nech nejdem tam
Someone tells me not to go there
Nebuď blázon možno s machingunom ale toto nieje hra
Don't be crazy, maybe with a machine gun, but this isn't a game
šialený dav chce krv chystá sa nás pobiť
The crazy crowd wants blood, they're getting ready to beat us up
smečka nás chce dostať tlačia sa na schody
That pack wants to get us, they're pushing on the stairs
Lezú dnu a teraz čekuj spomalený zaber
They're climbing in, and now check out the slow-motion shot
Prvému náckovi na schodoch mrmel letí na face
The first Nazi on the stairs gets a beer mug to the face
Zatváram dvere za chrbtom počujem praskať sklo
I close the door behind me, I hear glass breaking
Keby na ďalších nie mreže tak nás čaká zlo
If there weren't bars on the other ones, we'd be in trouble
Povedz mi kde fízli vtedy keď ich treba
Tell me where the cops are when we need them
Vtedy sa prepadli pod zem môžu nás jebať
They disappear into the ground, they can fuck off
Povedz mi kolky ludia polícii veria
Tell me how many people trust the police
Nie je to pre nič za nič že ich neni vela
There's a reason why there aren't many
Jazdím nočným mestom a je mi zle keď vidím hliadku prechádzať
I drive through the night city and I feel sick when I see a patrol car pass by
Zdravím všetkých fízlov čo nezneužívajú moc ktorú im predal štát
Greetings to all the cops who don't abuse the power the state gave them
Nie je vás vela pani nie je vás vela
There aren't many of you, ma'am, there aren't many of you
Tento refrén ide von extra pre vás
This chorus is especially for you
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
You can still be an example to your insecure colleagues
Ktorý si nepomôžu bez vás
Who can't help themselves without you
Nie je vás vela pani nie je vás vela
There aren't many of you, ma'am, there aren't many of you
Tento refrén ide von extra pre vás
This chorus is especially for you
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
You can still be an example to your insecure colleagues
Ktorý si nepomôžu bez vás
Who can't help themselves without you





Writer(s): Brano Chlpek, Brano Homola, Marek Gazdik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.