Moja Rec - Kde su ked ich treba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moja Rec - Kde su ked ich treba




V hlave mi hrá opica na čineli na bicie stádo slonov
В моей голове обезьяна играет на цимбале на барабанах стадо слонов
Možno som mal isť včera fakt skorej domov
Может, мне стоило пойти домой пораньше вчера.
Občas je pre mňa špinavý bar niečo jak domov
Иногда грязный бар для меня как дом.
Mozog padol zoskratovaný ohnivou vodou
Мозг закоротило огненной водой.
Tento kokot zažil príbehy pár objavíš v songoch
Этот Дик пережил истории некоторые из которых вы обнаружите в песнях
Toto bude ďalší z nich akože teplý pes je hotdog
Это будет еще один хот дог как хот дог
Mám pre teba vela rád dávaj pozor
Я тебя так люблю.
Nerob vrtulu na hlave keď je na zemi našťane
Не делай пропеллер на своей голове, когда он грязный на земле.
To som si vravel tu osudnú noc
Вот что я сказал себе в ту роковую ночь.
Barmani mi naliali do môjho sudu moc
Бармены налили слишком много в мой бочонок.
Spomienky ako roztrhané noviny
Воспоминания подобны разорванным газетам.
Spojím ich dokopy vyplujem do beatu a pošlem do piči
Я соберу их вместе, выплюну и трахну.
Posádka vyráža z baru zastaví nás hliadka
Команда выходит из бара, нас останавливает патруль.
Mini nácko fízel vykrikuje osobná prehliadka
Мини нацистский коп кричит личный допрос
Všetky veci na kapote auta
Все вещи на капоте машины.
Som mimo len vidím jak je na kapote fajka
Я не в своем уме, я просто вижу трубу на капоте.
čo ma byť toto reve zmrd oči sa uprú na mňa
кем я буду этот рычащий ублюдок глаза прикованы ко мне
Snaží sa vyškrabať z nej niečo aby mohol začať
Он пытается выжать из нее что-то, чтобы начать.
Mladý pán vy pôjdete s nami vravím kurva
Молодой господин вы идете с нами я говорю черт
Lil fízel sa mi snaží nasadiť putá
Лил коп пытается надеть на меня наручники
Pred týždňom vyviezli môjho felu za mesto
Мою Фелу увезли из города неделю назад.
šiel naspať 10 kilometrov pešo chápeš to
он прошел 10 километров пешком.
Chytím tých 150 centimetrov v uniforme
Я поймаю эти 150 сантиметров в униформе
Jebnem s ním o zem a mám seriózny problém
Я связался с ним, и у меня серьезные проблемы.
5 gramov indoru plus napadnutie činiteľa
5 грамм индора плюс агент вторжения
V trenkách pripútaný o radiátor potom cela
В шортах пристегнутых к радиатору затем к камере
Pred fízliarňou zastala fotrova embéčka
Перед полицейским участком стояла эмблема моего отца.
Museli ma pustiť haha mal som len 17
Они должны были отпустить меня ха ха мне было всего 17 лет
Povedz mi kde fízli vtedy keď ich treba
Скажи мне, где копы, когда им нужно.
Vtedy sa prepadli pod zem môžu nás jebať
Вот когда они упали на землю, они могут трахнуть нас.
Povedz mi kolky ludia polícii veria
Скажите, сколько людей доверяют полиции?
Nie je to pre nič za nič že ich neni vela
Не зря их так мало.
Jazdím nočným mestom a je mi zle keď vidím hliadku prechádzať
Я еду по ночному городу, и мне надоело видеть, как мимо проезжает патруль.
Zdravím všetkých fízlov čo nezneužívajú moc ktorú im predal štát
Эй, все копы, которые не злоупотребляют властью, которую им продало государство.
Nie je vás vela pani nie je vás vela
Не так уж много вас леди не так уж много вас
Tento refrén ide von extra pre vás
Этот припев звучит специально для тебя.
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
Ты все еще можешь быть примером для сложных коллег.
Ktorý si nepomôžu bez vás
Кто не может помочь без тебя
Nie je vás vela pani nie je vás vela
Не так уж много вас леди не так уж много вас
Tento refrén ide von extra pre vás
Этот припев звучит специально для тебя.
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
Ты все еще можешь быть примером для сложных коллег.
Ktorý si nepomôžu bez vás
Кто не может помочь без тебя
Sedíme ako vždy v tom zajebanom boxe
Мы сидим в гребаной коробке, как и всегда.
A rage against the machine hra v juboxe
Игра "ярость против машины" в джубоксе
Dymu je všade jak cukrová vata
Дым повсюду, как сахарная вата.
Prebíjam sa cezeň k baru idem kupovať panák
Я направляюсь к бару, чтобы купить рюмку.
Keď zrazu počujem štekot otočím sa vidím psa
Вдруг я слышу лай оборачиваюсь и вижу собаку
Psovoda a zelených všade cítim smrad
Хендлер и зелень повсюду я чувствую зловоние
Legitimujú a šacujú niekoho berú na revír
Они узаконивают и шантажируют кого-то, кого берут в охотничьи угодья.
Pred tým ako si ho podajú vypnú kamery
Они выключат камеры, прежде чем сделать инъекцию.
Neprejde hodina do baru vrazia traja náckovia
Не прошло и часа, как три нациста напали на бар.
Hneď je mela našinec sa nedá len tak fackovať
Ты не можешь ударить парня с ходу.
Dostanú marez ale vraj ak chcem niečo vidieť
Они получают Мареза, но они говорят, если я хочу что-то увидеть.
Mám isť pozrieť dole čo je vonku vravím hneď do piče
Я должен пойти и посмотреть, что там.
Pred barom je tak 50 bombrov
Около 50 бомб перед баром.
Jak keď obria koza vyserie na zem 50 bobkov fuj
Например когда гигантский козел срет 50 какашек на пол фу
A zopár borcov sa stavia na odpor
И несколько парней сопротивляются.
Ale nie je nijak možné súperiť s tou hordou
Но нет никакого способа конкурировать с этой ордой.
Niekto mi vraví že nech nejdem tam
Кто-то говорит мне не ходить туда.
Nebuď blázon možno s machingunom ale toto nieje hra
Не сходи с ума, может быть, с мачингуном, но это не игра,
šialený dav chce krv chystá sa nás pobiť
безумная толпа хочет крови, они убьют нас.
smečka nás chce dostať tlačia sa na schody
Эта стая хочет заполучить нас, они рвутся к лестнице.
Lezú dnu a teraz čekuj spomalený zaber
Они приближаются, а теперь ждите замедленной съемки.
Prvému náckovi na schodoch mrmel letí na face
Первый нацист на лестнице-мрмель летит в лицо.
Zatváram dvere za chrbtom počujem praskať sklo
Я закрываю дверь за спиной слышу как трескается стекло
Keby na ďalších nie mreže tak nás čaká zlo
Если на других не будет решеток, нас ждет зло.
Povedz mi kde fízli vtedy keď ich treba
Скажи мне, где копы, когда им нужно.
Vtedy sa prepadli pod zem môžu nás jebať
Вот когда они упали на землю, они могут трахнуть нас.
Povedz mi kolky ludia polícii veria
Скажите, сколько людей доверяют полиции?
Nie je to pre nič za nič že ich neni vela
Не зря их так мало.
Jazdím nočným mestom a je mi zle keď vidím hliadku prechádzať
Я еду по ночному городу, и мне надоело видеть, как мимо проезжает патруль.
Zdravím všetkých fízlov čo nezneužívajú moc ktorú im predal štát
Эй, все копы, которые не злоупотребляют властью, которую им продало государство.
Nie je vás vela pani nie je vás vela
Не так уж много вас леди не так уж много вас
Tento refrén ide von extra pre vás
Этот припев звучит специально для тебя.
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
Ты все еще можешь быть примером для сложных коллег.
Ktorý si nepomôžu bez vás
Кто не может помочь без тебя
Nie je vás vela pani nie je vás vela
Не так уж много вас леди не так уж много вас
Tento refrén ide von extra pre vás
Этот припев звучит специально для тебя.
Ešte stále môžte byť príkladom zakomplexovaným kolegom
Ты все еще можешь быть примером для сложных коллег.
Ktorý si nepomôžu bez vás
Кто не может помочь без тебя





Writer(s): Brano Chlpek, Brano Homola, Marek Gazdik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.