Moja Rec - Zase Doma - traduction des paroles en allemand

Zase Doma - Moja Rectraduction en allemand




Zase Doma
Wieder Zuhause
som bol v oblakoch aj kanáloch
Ich war schon in den Wolken und auch in den Kanälen
Padal a vstával znova
Fiel und stand wieder auf
Smial sa aj plakal moc
Lachte und weinte viel
Keď bola taká doba
Als die Zeiten so waren
Prvou triedou do pekla a stopom rovno naspäť
Erster Klasse in die Hölle und per Anhalter direkt zurück
To sa nepodarí každému, teraz som zase doma
Das schafft nicht jede, jetzt bin ich wieder zuhause
Každý pád je škola dokola šťastie-smola
Jeder Sturz ist eine Lektion, immer wieder Glück-Pech
Čo pamäť radšej schová vidím svojej mame v očiach
Was die Erinnerung lieber verbirgt, sehe ich in den Augen meiner Mutter
V každej vráske otca, v každej jazve čo
In jeder Falte meines Vaters, in jeder Narbe, die er hat
Je moja stopa, zvuk aj obraz, nemám sa kde schovať
Ist meine Spur, Ton und Bild, ich kann mich nirgends verstecken
Moja nočná mora, žiť uväznený v slučke
Mein Albtraum, gefangen in einer Schleife zu leben
Spomienka, za ktorú sa hanbím, z ktorej nejde utiecť
Eine Erinnerung, für die ich mich schäme, der ich nicht entkommen kann
Ja čas neviem vrátit, ale predtým ako zomriem
Ich kann die Zeit nicht zurückdrehen, aber bevor ich sterbe
Chcem spraviť mosty, ktoré sme nechali dávno zhorieť
Will ich die Brücken bauen, die wir längst haben abbrennen lassen
Nakecal som vela, pamätám si menej
Ich habe viel geredet, erinnere mich an weniger
Všetko je relatívne, pamätáme si jak chceme
Alles ist relativ, wir erinnern uns, wie wir wollen
Čo bolo môžem jebať, čo bude jebať nechcem
Was war, darauf scheiß ich, was kommt, will ich nicht verkacken
Je to toho veľa, ale ani jeden rap jak MR
Es gibt viel davon, aber keinen Rap wie MR
Zhodím ostnatý drôt, znova postavím most
Ich werfe den Stacheldraht weg, baue wieder eine Brücke
Snažím sa vziať svetlo, oprieť o horizont
Ich versuche, das Licht zu nehmen, es an den Horizont zu lehnen
Čím ďalej kráčam, to nerátam
Je weiter ich gehe, ich zähle es nicht mehr
Je na čase urobiť ďalší krok
Es ist Zeit, den nächsten Schritt zu machen
3 amígos sme späť!
Wir 3 Amigos sind zurück!
Vôbec nie s čistým štítom, milion chýb x tisíc kiksov
Gar nicht mit reiner Weste, eine Million Fehler x tausend Patzer
Na čierno za šťastím, nikto z nás nemá lístok
Schwarzfahren zum Glück, keine von uns hat ein Ticket
Pár počarbaných listov, srdcia čo bijú s beatom
Ein paar bekritzelte Blätter, Herzen, die im Takt des Beats schlagen
Svetlo nových dní zahnalo tiene minulosti
Das Licht neuer Tage hat die Schatten der Vergangenheit vertrieben
Je čas rozkopnúť dvere, preskočiť ploty
Es ist Zeit, die Türen einzutreten, über Zäune zu springen
Opäť spolu, je to zasrane dobrý pocit
Wieder zusammen, es ist ein verdammt gutes Gefühl
Bary žiaria jak mačacie oči v noci
Die Bars leuchten wie Katzenaugen in der Nacht
Starí dobrí chlapci chorí cvoci ako noví shit
Alte gute Jungs, kranke Spinner wie neuer Scheiß
čo máme pre scéne je niečo ako atómový hríb
Was wir für die Szene haben, ist so was wie ein Atompilz
Rýmy tekutý dusík pocit asi jak ked sa prestaneš dusiť
Reime flüssiger Stickstoff, ein Gefühl, als ob du aufhörst zu ersticken
Ked spittneme tak to vibruje dýcha pulzuje vybuchuje
Wenn wir spitten, dann vibriert es, atmet, pulsiert, explodiert
Hrá všetkými farbami horí súčasne prituhuje
Spielt mit allen Farben, brennt und erstarrt gleichzeitig
Nemôžme, bez toho naše duše nekludné
Wir können nicht, ohne das sind unsere Seelen unruhig
Nič jak MR tu nikdy nebude
Nichts wie MR wird es hier jemals geben
Zhodím ostnatý drôt, znova postavím most
Ich werfe den Stacheldraht weg, baue wieder eine Brücke
Snažím sa vziať svetlo, oprieť o horizont
Ich versuche, das Licht zu nehmen, es an den Horizont zu lehnen
Čím ďalej kráčam, to nerátam
Je weiter ich gehe, ich zähle es nicht mehr
Je na čase urobiť ďalší krok
Es ist Zeit, den nächsten Schritt zu machen
Zhodím ostnatý drôt, znova postavím most
Ich werfe den Stacheldraht weg, baue wieder eine Brücke
Snažím sa vziať svetlo, oprieť o horizont
Ich versuche, das Licht zu nehmen, es an den Horizont zu lehnen
Čím ďalej kráčam, to nerátam
Je weiter ich gehe, ich zähle es nicht mehr
Je na čase urobiť ďalší krok
Es ist Zeit, den nächsten Schritt zu machen
Zhodím ostnatý drôt, znova postavím most
Ich werfe den Stacheldraht weg, baue wieder eine Brücke
Snažím sa vziať svetlo, oprieť o horizont
Ich versuche, das Licht zu nehmen, es an den Horizont zu lehnen
Čím ďalej kráčam, to nerátam
Je weiter ich gehe, ich zähle es nicht mehr
Je na čase urobiť ďalší krok.
Es ist Zeit, den nächsten Schritt zu machen.





Writer(s): Delik, Jozef Engerer, Supa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.