Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Un Dia Fue No Sera
Was einmal war, wird nicht mehr sein
En
tus
manos
yo
aprendí
a
beber
agua
In
deinen
Händen
lernte
ich,
Wasser
zu
trinken
Fui
gorrión
que
se
quedó
preso
en
tu
jaula
Ich
war
ein
Spatz,
der
in
deinem
Käfig
gefangen
blieb
Porque
yo
corté
mis
alas
y
el
alpiste
que
me
dabas
Denn
ich
schnitt
meine
Flügel
und
das
Futter,
das
du
mir
gabst
Fue
tan
poco
y,
sin
embargo,
yo
te
amaba
War
so
wenig
und
dennoch
liebte
ich
dich
Fue
mi
canto
para
ti
siempre
completo
Mein
Gesang
für
dich
war
immer
vollständig
Sin
ti
no
pude
volar
en
otro
cielos
Ohne
dich
konnte
ich
in
keinen
anderen
Himmeln
fliegen
Pero
me
dejaste
solo,
confundido
y
olvidado
Aber
du
hast
mich
allein
gelassen,
verwirrt
und
vergessen
Y
otra
mano
me
ofreció
el
fruto
anhelado
Und
eine
andere
Hand
bot
mir
die
ersehnte
Frucht
an
Lo
que
un
día
fue,
no
será
Was
einmal
war,
wird
nicht
mehr
sein
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Komm
nicht
mehr
zurück,
um
mich
zu
suchen
No
tengo
nada
que
darte
Ich
habe
dir
nichts
zu
geben
De
tú
alpiste
me
cansé
Deines
Futters
wurde
ich
überdrüssig
Vete
a
volar
a
otro
cielo
Geh,
flieg
in
einen
anderen
Himmel
Y
deja
abierta
tu
jaula
Und
lass
deinen
Käfig
offen
Tal
vez,
otro
gorrión
caiga
Vielleicht
fällt
ein
anderer
Spatz
hinein
Pero
dale
de
beber
Aber
gib
ihm
zu
trinken
Déjame
encender
la
luz,
no
quiero
nada
Lass
mich
das
Licht
anmachen,
ich
will
nichts
Si
esto
hubiera
sido
ayer,
lo
tomaría
Wäre
das
gestern
gewesen,
hätte
ich
es
genommen
La
primera
vez
que
ofreces
para
que
yo
aquí
me
quede
Das
erste
Mal,
dass
du
anbietest,
damit
ich
hier
bleibe
Pero
sin
amarte
ya,
¿qué
ganaría?
Aber
ohne
dich
noch
zu
lieben,
was
würde
ich
gewinnen?
Lo
que
un
día
fue,
no
será
Was
einmal
war,
wird
nicht
mehr
sein
Ya
no
vuelvas
a
buscarme
Komm
nicht
mehr
zurück,
um
mich
zu
suchen
No
tengo
nada
que
darte
Ich
habe
dir
nichts
zu
geben
De
tú
alpiste
me
cansé
Deines
Futters
wurde
ich
überdrüssig
Vete
a
volar
a
otro
cielos
Geh,
flieg
in
einen
anderen
Himmel
Y
deja
abierta
tu
jaula
Und
lass
deinen
Käfig
offen
Tal
vez,
otro
gorrión
caiga
Vielleicht
fällt
ein
anderer
Spatz
hinein
Pero
dale
de
beber
Aber
gib
ihm
zu
trinken
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.