Mojado - Si Yo Fuera Él - traduction des paroles en allemand

Si Yo Fuera Él - Mojadotraduction en allemand




Si Yo Fuera Él
Wenn ich er wäre
Se ve con mirarte a los ojos
Man sieht es deinen Augen an,
Que ahora tus cosas no van nada bien,
Dass es dir jetzt gar nicht gut geht,
Que quieres huir de su lado,
Dass du von seiner Seite fliehen willst,
Te sientes perdida y no sabes qué hacer.
Du fühlst dich verloren und weißt nicht, was du tun sollst.
Hay lágrimas sobre tu almohada,
Da sind Tränen auf deinem Kissen,
Si piensas en mi como ayer
Wenn du an mich denkst wie gestern
Y se que pensar te provoca
Und ich weiß, der Gedanke reizt dich,
Si acaso se tocan tu piel y mi piel.
Was wäre, wenn sich deine Haut und meine berührten.
Y bajas asi la mirada sin una palabra,
Und so senkst du den Blick ohne ein Wort,
Sin que haya un por qué,
Ohne ein Warum,
Todo se vuelve un suplicio,
Alles wird zur Qual,
Se acaba el hechizo y al irte otra vez
Der Zauber endet, und wenn du wieder gehst,
No brillan igual las estrellas,
Leuchten die Sterne nicht mehr gleich,
Gira tu mundo al revés
Dreht sich deine Welt verkehrt herum
Y sigue quemando el deseo
Und das Verlangen brennt weiter,
Por un solo beso te mueres de sed.
Nach nur einem Kuss vergehst du vor Durst.
Tú, tú, sabes que siempre te amé
Du, du, du weißt, dass ich dich immer liebte
Y asi como aquel primer día,
Und so wie an jenem ersten Tag,
Serás en mi vida el amor que soñé.
Wirst du in meinem Leben die Liebe sein, von der ich träumte.
Tú, tú, allá donde quiera que estés,
Du, du, wo auch immer du bist,
No hay nada que yo no te diera,
Es gibt nichts, was ich dir nicht gäbe,
Si me quisieras...
Wenn du mich wolltest...
Si yo fuera él.
Wenn ich er wäre.
Y bajas así la mirada sin una palabra,
Und so senkst du den Blick ohne ein Wort,
Sin que haya un por qué,
Ohne ein Warum,
Todo se vuelve un suplicio,
Alles wird zur Qual,
Se acaba el hechizo y al irte otra vez
Der Zauber endet, und wenn du wieder gehst,
No brillan igual las estrellas,
Leuchten die Sterne nicht mehr gleich,
Gira tu mundo al revés
Dreht sich deine Welt verkehrt herum
Y sigue quemando el deseo
Und das Verlangen brennt weiter,
Por un solo beso te mueres de sed.
Nach nur einem Kuss vergehst du vor Durst.
Tú, tú, sabes que siempre te amé
Du, du, du weißt, dass ich dich immer liebte
Y así como aquel primer día,
Und so wie an jenem ersten Tag,
Serás en mi vida el amor que soñé.
Wirst du in meinem Leben die Liebe sein, von der ich träumte.
Tú, allá donde quiera que estés,
Du, du, wo auch immer du bist,
No hay nada que yo no te diera
Es gibt nichts, was ich dir nicht gäbe,
Si me quisieras...
Wenn du mich wolltest...
Si yo fuera él.
Wenn ich er wäre.
Tú, tú, sabes que siempre te amé
Du, du, du weißt, dass ich dich immer liebte
Y asi como aquel primer día,
Und so wie an jenem ersten Tag,
Serás en mi vida el amor que soñé.
Wirst du in meinem Leben die Liebe sein, von der ich träumte.
Tú, allá donde quiera que estés,
Du, du, wo auch immer du bist,
No hay nada que yo no te diera,
Es gibt nichts, was ich dir nicht gäbe,
Si me quisieras...
Wenn du mich wolltest...
Si yo fuera él.
Wenn ich er wäre.
Si yo fuera él...
Wenn ich er wäre...
Si yo fuera él...
Wenn ich er wäre...
Si yo fuera él...
Wenn ich er wäre...





Writer(s): PENA MIGUEL ANGE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.