Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Fuera Él
Wenn ich er wäre
Se
ve
con
mirarte
a
los
ojos
Man
sieht
es
deinen
Augen
an,
Que
ahora
tus
cosas
no
van
nada
bien,
Dass
es
dir
jetzt
gar
nicht
gut
geht,
Que
quieres
huir
de
su
lado,
Dass
du
von
seiner
Seite
fliehen
willst,
Te
sientes
perdida
y
no
sabes
qué
hacer.
Du
fühlst
dich
verloren
und
weißt
nicht,
was
du
tun
sollst.
Hay
lágrimas
sobre
tu
almohada,
Da
sind
Tränen
auf
deinem
Kissen,
Si
piensas
en
mi
como
ayer
Wenn
du
an
mich
denkst
wie
gestern
Y
se
que
pensar
te
provoca
Und
ich
weiß,
der
Gedanke
reizt
dich,
Si
acaso
se
tocan
tu
piel
y
mi
piel.
Was
wäre,
wenn
sich
deine
Haut
und
meine
berührten.
Y
bajas
asi
la
mirada
sin
una
palabra,
Und
so
senkst
du
den
Blick
ohne
ein
Wort,
Sin
que
haya
un
por
qué,
Ohne
ein
Warum,
Todo
se
vuelve
un
suplicio,
Alles
wird
zur
Qual,
Se
acaba
el
hechizo
y
al
irte
otra
vez
Der
Zauber
endet,
und
wenn
du
wieder
gehst,
No
brillan
igual
las
estrellas,
Leuchten
die
Sterne
nicht
mehr
gleich,
Gira
tu
mundo
al
revés
Dreht
sich
deine
Welt
verkehrt
herum
Y
sigue
quemando
el
deseo
Und
das
Verlangen
brennt
weiter,
Por
un
solo
beso
te
mueres
de
sed.
Nach
nur
einem
Kuss
vergehst
du
vor
Durst.
Tú,
tú,
tú
sabes
que
siempre
te
amé
Du,
du,
du
weißt,
dass
ich
dich
immer
liebte
Y
asi
como
aquel
primer
día,
Und
so
wie
an
jenem
ersten
Tag,
Serás
en
mi
vida
el
amor
que
soñé.
Wirst
du
in
meinem
Leben
die
Liebe
sein,
von
der
ich
träumte.
Tú,
tú,
allá
donde
quiera
que
estés,
Du,
du,
wo
auch
immer
du
bist,
No
hay
nada
que
yo
no
te
diera,
Es
gibt
nichts,
was
ich
dir
nicht
gäbe,
Si
tú
me
quisieras...
Wenn
du
mich
wolltest...
Si
yo
fuera
él.
Wenn
ich
er
wäre.
Y
bajas
así
la
mirada
sin
una
palabra,
Und
so
senkst
du
den
Blick
ohne
ein
Wort,
Sin
que
haya
un
por
qué,
Ohne
ein
Warum,
Todo
se
vuelve
un
suplicio,
Alles
wird
zur
Qual,
Se
acaba
el
hechizo
y
al
irte
otra
vez
Der
Zauber
endet,
und
wenn
du
wieder
gehst,
No
brillan
igual
las
estrellas,
Leuchten
die
Sterne
nicht
mehr
gleich,
Gira
tu
mundo
al
revés
Dreht
sich
deine
Welt
verkehrt
herum
Y
sigue
quemando
el
deseo
Und
das
Verlangen
brennt
weiter,
Por
un
solo
beso
te
mueres
de
sed.
Nach
nur
einem
Kuss
vergehst
du
vor
Durst.
Tú,
tú,
tú
sabes
que
siempre
te
amé
Du,
du,
du
weißt,
dass
ich
dich
immer
liebte
Y
así
como
aquel
primer
día,
Und
so
wie
an
jenem
ersten
Tag,
Serás
en
mi
vida
el
amor
que
soñé.
Wirst
du
in
meinem
Leben
die
Liebe
sein,
von
der
ich
träumte.
Tú,
tú
allá
donde
quiera
que
estés,
Du,
du,
wo
auch
immer
du
bist,
No
hay
nada
que
yo
no
te
diera
Es
gibt
nichts,
was
ich
dir
nicht
gäbe,
Si
tú
me
quisieras...
Wenn
du
mich
wolltest...
Si
yo
fuera
él.
Wenn
ich
er
wäre.
Tú,
tú,
tú
sabes
que
siempre
te
amé
Du,
du,
du
weißt,
dass
ich
dich
immer
liebte
Y
asi
como
aquel
primer
día,
Und
so
wie
an
jenem
ersten
Tag,
Serás
en
mi
vida
el
amor
que
soñé.
Wirst
du
in
meinem
Leben
die
Liebe
sein,
von
der
ich
träumte.
Tú,
tú
allá
donde
quiera
que
estés,
Du,
du,
wo
auch
immer
du
bist,
No
hay
nada
que
yo
no
te
diera,
Es
gibt
nichts,
was
ich
dir
nicht
gäbe,
Si
tú
me
quisieras...
Wenn
du
mich
wolltest...
Si
yo
fuera
él.
Wenn
ich
er
wäre.
Si
yo
fuera
él...
Wenn
ich
er
wäre...
Si
yo
fuera
él...
Wenn
ich
er
wäre...
Si
yo
fuera
él...
Wenn
ich
er
wäre...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PENA MIGUEL ANGE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.