Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ELLE PLEURE EN HIVER
SIE WEINT IM WINTER
J'suis
l'un
des
tisse-mé
les
plus
frais
qu't'aies
jamais
vu
d'ta
vie
Ich
bin
einer
der
coolsten
Typen,
die
du
je
in
deinem
Leben
gesehen
hast
J'kiff,
deux
fois
plus
la
ken
quand
j'sais
que
son
père
est
raciste
Ich
steh'
doppelt
drauf,
sie
zu
flachzulegen,
wenn
ich
weiß,
dass
ihr
Vater
ein
Rassist
ist
Toute
la
semaine,
je
me
promène,
j'sors
de
la
matrice
Die
ganze
Woche
laufe
ich
rum,
ich
breche
aus
der
Matrix
aus
Elle
ment
droit
dans
les
yeux,
comme
si
c'était
une
actrice
Sie
lügt
mir
direkt
ins
Gesicht,
als
wäre
sie
eine
Schauspielerin
Comme,
Paris
Hilton
Wie
Paris
Hilton
Pas
dans
leur
cases,
alors
je
m'isole,
dans
ma
camisole
Passe
nicht
in
ihre
Schubladen,
also
isoliere
ich
mich,
in
meiner
Zwangsjacke
J'recompte
mes
blessures,
j'les
additionne,
j'les
rafistole,
c'est
la
solitude
qui
t'emprisonne
Ich
zähle
meine
Wunden
neu,
addiere
sie,
flicke
sie
zusammen,
es
ist
die
Einsamkeit,
die
dich
gefangen
hält
J'ai
l'antidote
Ich
habe
das
Gegenmittel
C'est
fini
le
Hot
Girl
Summer,
elle
pleure
en
hiver
(ver,
ver,
ver,
ver)
Der
Hot
Girl
Summer
ist
vorbei,
sie
weint
im
Winter
(ter,
ter,
ter,
ter)
J'rajouterai
du
Malibu
pour
nous
enivrer
(vrer,
vrer,
vrer,
vrer)
Ich
werde
noch
Malibu
hinzufügen,
um
uns
zu
berauschen
(schen,
schen,
schen,
schen)
J'me
laisse
emporter
quand
j'entends
tout
l'temps
l'bruit
d'la
zic
Ich
lasse
mich
mitreißen,
wenn
ich
ständig
den
Sound
der
Musik
höre
Le
son
à
fond
dans
toutes
les
pièces,
on
fait
d'la
gymnastique
Die
Musik
voll
aufgedreht
in
allen
Räumen,
wir
machen
Gymnastik
Elle
roule
doobie,
fume
son
joint
pour
être
à
fond,
dans
l'truc
Sie
dreht
einen
Joint,
raucht
ihn,
um
voll
dabei
zu
sein
Encore
un
son
noir
de
plus
qui
d'viendra
peut-être
un
tube
Noch
ein
düsterer
Song
mehr,
der
vielleicht
ein
Hit
wird
J'suis
sa
rockstar,
c'est
ma
pop
star,
han
Ich
bin
ihr
Rockstar,
sie
ist
mein
Popstar,
han
Elle
se
sent
triste,
rester
discrète
Sie
fühlt
sich
traurig,
bleibt
diskret
Et
moi,
je
m'en
veux,
parfois
je
m'en
vais,
mais
Und
ich,
ich
mache
mir
Vorwürfe,
manchmal
gehe
ich
weg,
aber
J'dois
faire
du
sale,
devenir
une
star
remplir
les
stades
de
France
(let's
go)
Ich
muss
schmutzige
Dinge
tun,
ein
Star
werden,
die
Stadien
Frankreichs
füllen
(los
geht's)
Tu
sais
qu'j'suis
pas
comme
eux,
mais
j'sais
qu't'es
pas
comme
elles
(c'est
toutes
les
mêmes)
Du
weißt,
ich
bin
nicht
wie
sie
[die
Männer],
aber
ich
weiß,
du
bist
nicht
wie
sie
[die
Frauen]
(es
sind
alle
die
Gleichen)
Du
mal
à
dire
"je
t'aime",
pour
moi
c'est
pas
commun
(nan
nan)
Schwierigkeiten
zu
sagen
"Ich
liebe
dich",
für
mich
ist
das
nicht
üblich
(nein
nein)
Mon
look
est
iconique,
j'fais
partie
d'un
comics
(Batman)
Mein
Look
ist
ikonisch,
ich
bin
Teil
eines
Comics
(Batman)
J'marquerai
l'histoire,
un
peu
comme
Malcolm
x
Ich
werde
Geschichte
schreiben,
ein
bisschen
wie
Malcolm
X
C'est
fini
le
Hot
Girl
Summer,
elle
pleure
en
hiver
(ver,
ver,
ver,
ver)
Der
Hot
Girl
Summer
ist
vorbei,
sie
weint
im
Winter
(ter,
ter,
ter,
ter)
J'rajouterai
du
Malibu
pour
nous
enivrer
(vrer,
vrer,
vrer,
vrer)
Ich
werde
noch
Malibu
hinzufügen,
um
uns
zu
berauschen
(schen,
schen,
schen,
schen)
Hey,
hey
(tu
crois
depuis
qu'elle
m'a
quitté,
j'ai
cassé
combien
d'cœur)
Hey,
hey
(glaubst
du,
seit
sie
mich
verlassen
hat,
wie
viele
Herzen
ich
gebrochen
habe)
Hey,
hey
(parler
avec
Cupidon,
ne
m'a
pas
convoqué)
Hey,
hey
(mit
Amor
reden,
er
hat
mich
nicht
vorgeladen)
Hey,
hey
(j'la
prends
par
la
taille,
elle
me
prend
par
les
sentiments)
Hey,
hey
(ich
nehme
sie
bei
der
Taille,
sie
packt
mich
bei
den
Gefühlen)
Hey,
hey
(mais
ça
marchera
pas,
car
mon
cœur
est
en
cim-)
Hey,
hey
(aber
das
wird
nicht
funktionieren,
denn
mein
Herz
ist
ein
Fried-)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frolov Danil Alekseevich
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.