Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LA FIN DE L'HISTOIRE
DAS ENDE DER GESCHICHTE
C'est
vrai
qu'on
s'aime
Es
stimmt,
wir
lieben
uns
C'est
vrai
qu'on
se
ressemble
Es
stimmt,
wir
ähneln
uns
Mais
pour
moi
c'est
la
même
Aber
für
mich
ist
es
dasselbe
J'connais
déjà
la
fin
de
l'histoire
Ich
kenne
bereits
das
Ende
der
Geschichte
On
s'divise
puis
on
s'tue
Wir
trennen
uns
und
dann
bringen
wir
uns
um
Au
final
il
reste
R
Am
Ende
bleibt
nichts
Et
d'après
ma
belle-mère
Und
laut
meiner
Schwiegermutter
D'après
elle,
d'après
elle
Laut
ihr,
laut
ihr
Elle
dit
que
je
suis
trop
spécial
Sie
sagt,
ich
sei
zu
speziell
Enfin
d'après
ses
dires
Jedenfalls
nach
ihren
Worten
Aucun
compliment,
par
politesse
j'lui
dit
merci
Keine
Komplimente,
aus
Höflichkeit
sage
ich
ihr
Danke
Elle
sait
pas
que
ça
me
motive
Sie
weiß
nicht,
dass
mich
das
motiviert
À
vouloir
vivre
la
vie
de
rêve
Das
Leben
meiner
Träume
leben
zu
wollen
Il
y
a
trop
choses
dans
ma
tête,
il
y
a
trop
d'choses
qui
me
gênent
Es
sind
zu
viele
Dinge
in
meinem
Kopf,
es
gibt
zu
viele
Dinge,
die
mich
stören
Let's
get
it,
let's
get
it,
let's
go
Let's
get
it,
let's
get
it,
let's
go
J'ai
tellement
de
larmes
que
j'ai
plus
de
raison
Ich
habe
so
viele
Tränen,
dass
ich
keine
Vernunft
mehr
habe
Encore
seul
donc
j'ai
pas
la
méthode
Immer
noch
allein,
also
habe
ich
die
Methode
nicht
J'suis
pas
l'genre
de
type
qui
fume
que
des
bédos
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
nur
Joints
raucht
J'regarderai
jamais
plus
derrière
moi
Ich
werde
nie
mehr
zurückschauen
Il
y
a
trop
de
fakes
qui
voudraient
me
faire
tomber
Es
gibt
zu
viele
Fakes,
die
mich
zu
Fall
bringen
wollen
Negro
pourquoi
tu
veux
me
faire
chanter
Junge,
warum
willst
du,
dass
ich
singe
Le
projet
arrive
il
faut
patienter
Das
Projekt
kommt,
man
muss
geduldig
sein
J'suis
ok
quand
j'regarde
nos
chiffres
Ich
bin
okay,
wenn
ich
unsere
Zahlen
sehe
Que
des
millions
ça
devient
une
putain
d'habitude
Nur
Millionen,
das
wird
zur
verdammten
Gewohnheit
Et
j'en
place
une
pour
tous
mes
profs
Und
ich
widme
es
all
meinen
Lehrern
Qui
disaient
que
jamais
je
finirai
bien
mes
études
Die
sagten,
ich
würde
mein
Studium
nie
gut
abschließen
Et
malgré
ça,
ça
fait
des
snaps
Und
trotzdem
wird
gesnapt
Et
ça
fait
style,
et
ça
fait
signe
que
ça
me
connaît
Und
es
wird
so
getan,
als
ob
man
mich
kennt
J'connais
déjà
tout
ça,
tout
ces
blablas
Ich
kenne
das
alles
schon,
all
dieses
Blabla
J'ai
perdu
mon
temps
Ich
habe
meine
Zeit
verloren
Maintenant
j'suis
sur
le
rivage
Jetzt
bin
ich
am
Ufer
Pourquoi
tu
t'inquiètes
Warum
machst
du
dir
Sorgen
Tu
sais
que
je
vis
que
le
soir
Du
weißt,
dass
ich
nur
abends
lebe
Maman
tu
sais,
j'te
vois
pas
beaucoup
sur
l'année
Mama,
du
weißt,
ich
sehe
dich
nicht
oft
im
Jahr
Oh
tu
sais,
toute
la
nuit
je
vais
zoner
Oh,
du
weißt,
ich
werde
die
ganze
Nacht
unterwegs
sein
J'suis
dans
le
noir
Ich
bin
im
Dunkeln
J'suis
dans
le
flou
Ich
bin
im
Nebel
J'suis
dans
le
noir
Ich
bin
im
Dunkeln
J'suis
dans
le
flou
Ich
bin
im
Nebel
J'suis
dans
le
noir
Ich
bin
im
Dunkeln
J'suis
dans
le
flou
Ich
bin
im
Nebel
J'suis
dans
le
noir
Ich
bin
im
Dunkeln
J'suis
dans
le
flou
Ich
bin
im
Nebel
Il
reste
du
temps
avant
d'pouvoir
péter
le
champagne
Es
bleibt
noch
Zeit,
bevor
wir
den
Champagner
knallen
lassen
können
Mais
je
sais
pas
c'est
comme
si
mon
cœur
était
en
panne
Aber
ich
weiß
nicht,
es
ist,
als
ob
mein
Herz
kaputt
wäre
Peut-être
qu'on
a
trop
traîné
en
bas
Vielleicht
haben
wir
zu
viel
Zeit
unten
verbracht
J'divague
j'me
recale
sur
l'instrumentale
Ich
schweife
ab,
ich
konzentriere
mich
wieder
auf
das
Instrumental
Je
divague
j'me
recale
sur
l'instrumentale
Ich
schweife
ab,
ich
konzentriere
mich
wieder
auf
das
Instrumental
J'ai
parlé
de
le
faire
Ich
habe
davon
gesprochen,
es
zu
tun
On
a
fait
l'quetru
en
balle
Wir
haben
das
Ding
gerockt
Nom
du
fils
nom
du
père
on
s'est
duper
en
bas
Name
des
Sohnes,
Name
des
Vaters,
wir
haben
uns
unten
getäuscht
On
a
faim
j'fais
du
sale
sans
l'accord
parental
Wir
sind
hungrig,
ich
mache
Mist
ohne
elterliche
Zustimmung
L'ambition
c'est
le
moteur
Der
Ehrgeiz
ist
der
Motor
Tu
peux
faire
éclore
avec
les
larmes
que
tu
pleures
Du
kannst
mit
den
Tränen,
die
du
weinst,
etwas
zum
Blühen
bringen
Là
je
peins
sur
la
prod
Hier
male
ich
auf
dem
Beat
Et
tu
vois
les
couleurs
Und
du
siehst
die
Farben
Réussis
un
petit
peu
Sei
ein
bisschen
erfolgreich
Et
tu
vois
des
colères
Und
du
siehst
den
Zorn
Au
début
on
hésitait
pour
l'ordre
des
blazes
Am
Anfang
zögerten
wir
wegen
der
Reihenfolge
der
Namen
Mais
Sboy
et
Moji
Aber
Sboy
und
Moji
J'trouve
ça
passe
moins
bien
Ich
finde,
das
klingt
nicht
so
gut
Tu
voulais
faire
comme
nous
mais
ça
passe
moins
bien
Du
wolltest
es
wie
wir
machen,
aber
es
klappt
nicht
so
gut
Tu
n'as
pas
les
couilles
pour
faire
le
casse
moi
bien
Du
hast
nicht
die
Eier,
den
Bruch
zu
machen,
gut
für
mich
4 mots
quand
je
rappe
je
dis
passe
moi
l'bien
Vier
Worte,
wenn
ich
rappe,
sage
ich,
gib
mir
das
Ding
Toi
t'as
déjà
ton
plat
tu
dis
passe
moi
l'tiens
Du
hast
schon
dein
Gericht,
du
sagst,
gib
mir
deins
On
est
forts
sur
la
drip
tu
sais
qu'on
s'maintient
(maintient)
Wir
sind
stark
im
Style,
du
weißt,
wir
halten
uns
(halten
uns)
Tu
sais
qu'on
s'maintient
Du
weißt,
wir
halten
uns
Lesgo
Leslidigui
go
Lesgo
Leslidigui
go
J'veux
une
merco
et
un
big
hélico
(lesgo)
Ich
will
einen
Merco
und
einen
großen
Helikopter
(lesgo)
J'veux
ça
presto
et
illico
Ich
will
das
sofort
und
unverzüglich
On
est
bad
loin
Wir
sind
verdammt
weit
weg
J'pense
pas
qu'on
est
rivaux
Ich
glaube
nicht,
dass
wir
Rivalen
sind
J'fais
des
textes
qui
finissent
dans
des
expos
Ich
mache
Texte,
die
in
Ausstellungen
landen
Patrimoine
de
l'UNESCO
UNESCO-Welterbe
Jt'ai
blessé
sans
t'dire
déso
Ich
habe
dich
verletzt,
ohne
mich
zu
entschuldigen
Tu
sais
qu'l'enfer
c'est
les
autres
Du
weißt,
die
Hölle,
das
sind
die
anderen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephan Bulut, Tshiani Keziah Guy B. Bondo, Wladimir Sacha Ellie Timothy Pariente, Oscar Quinson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.