Moji x Sboy - Les larmes des étoiles - traduction des paroles en allemand

Les larmes des étoiles - Moji x Sboytraduction en allemand




Les larmes des étoiles
Die Tränen der Sterne
(Chu-Chu-Chuky got the sauce, bitch)
(Chu-Chu-Chuky got the sauce, bitch)
Pourquoi parler quand c'est mort?
Warum reden, wenn es vorbei ist?
Moi j'compte encore les larmes des étoiles
Ich zähle immer noch die Tränen der Sterne
Alors dis-moi pourquoi t'as fait tant d'efforts
Also sag mir, warum du dir so viel Mühe gegeben hast
Pour t'arrêter au dernier pétale
Um beim letzten Blütenblatt aufzuhören
Est-ce que t'as déjà eu des sentiments
Hast du schon mal Gefühle gehabt
Mais t'as du mal à lui dire je t'aime?
Aber es fällt dir schwer zu sagen "Ich liebe dich"?
Est-ce que t'as déjà allumé ta peine
Hast du schon mal deinen Schmerz angezündet
Juste avant que la lumière s'éteigne? (hey)
Kurz bevor das Licht ausging? (hey)
Pourquoi c'est pas moi? Pourquoi c'est les autres?
Warum bin ich es nicht? Warum sind es die anderen?
Pourquoi tu n'vois pas que le monde est stone?
Warum siehst du nicht, dass die Welt erstarrt ist?
Pourquoi j'ai pas l'choix? Pourquoi c'est les autres?
Warum habe ich keine Wahl? Warum sind es die anderen?
C'est pas ma faute non, non, non, non
Es ist nicht meine Schuld, nein, nein, nein, nein
Pourquoi parler quand c'est mort?
Warum reden, wenn es vorbei ist?
Moi j'compte encore les larmes des étoiles, des étoiles
Ich zähle immer noch die Tränen der Sterne, der Sterne
Alors dis-moi pourquoi t'as fait tant d'efforts
Also sag mir, warum du dir so viel Mühe gegeben hast
Pour t'arrêter au dernier pétale, jusqu'au dernier pétale
Um beim letzten Blütenblatt aufzuhören, bis zum letzten Blütenblatt
Bébé dis-moi pourquoi parler quand c'est mort?
Baby, sag mir, warum reden, wenn es vorbei ist?
Moi j'compte encore les larmes des étoiles, des étoiles
Ich zähle immer noch die Tränen der Sterne, der Sterne
Alors dis-moi pourquoi t'as fait tant d'efforts
Also sag mir, warum du dir so viel Mühe gegeben hast
Pour t'arrêter au dernier pétale (jusqu'au dernier pétale)
Um beim letzten Blütenblatt aufzuhören (bis zum letzten Blütenblatt)
Et quand j'suis seul, j'essaie de pas trop me perdre, hey mmh
Und wenn ich allein bin, versuche ich, mich nicht zu sehr zu verlieren, hey mmh
J'essuie le sang sur mes plaies, hey, hey
Ich wische das Blut von meinen Wunden, hey, hey
J'déverse ma peine sur la feuille, hey, hey
Ich ergieße meinen Schmerz aufs Papier, hey, hey
Le temps défile et j'ai peur car je traine, j'rêve, j'saigne
Die Zeit vergeht und ich habe Angst, weil ich trödle, ich träume, ich blute
J'ai du mal à l'dire quand je pleure mais je t'aime, t'aime, t'aime
Es fällt mir schwer es zu sagen, wenn ich weine, aber ich liebe dich, liebe dich, liebe dich
J'ai du mal à l'dire quand je pleure mais j'essaye-ssaye-ssaye
Es fällt mir schwer es zu sagen, wenn ich weine, aber ich versuch's, versuch's, versuch's
Quand j'reste avec toi la night au lieu d'rester dans l'noir
Wenn ich die Nacht bei dir bleibe, anstatt im Dunkeln zu bleiben
Des fois j'essaye mais j'ai peur, des fois j'essaye mais j'ai peur
Manchmal versuche ich es, aber ich habe Angst, manchmal versuche ich es, aber ich habe Angst
Je ne pense plus à demain, je ne pense plus à demain
Ich denke nicht mehr an morgen, ich denke nicht mehr an morgen
Des fois j'essaye mais j'ai peur, des fois j'essaye mais j'ai peur
Manchmal versuche ich es, aber ich habe Angst, manchmal versuche ich es, aber ich habe Angst
Pourquoi parler quand c'est mort?
Warum reden, wenn es vorbei ist?
Moi j'compte encore les larmes des étoiles, des étoiles
Ich zähle immer noch die Tränen der Sterne, der Sterne
Alors dis-moi pourquoi t'as fait tant d'efforts
Also sag mir, warum du dir so viel Mühe gegeben hast
Pour t'arrêter au dernier pétale, jusqu'au dernier pétale
Um beim letzten Blütenblatt aufzuhören, bis zum letzten Blütenblatt
Bébé dis-moi pourquoi parler quand c'est mort?
Baby, sag mir, warum reden, wenn es vorbei ist?
Moi j'compte encore les larmes des étoiles, des étoiles
Ich zähle immer noch die Tränen der Sterne, der Sterne
Alors dis-moi pourquoi t'as fait tant d'efforts
Also sag mir, warum du dir so viel Mühe gegeben hast
Pour t'arrêter au dernier pétale, jusqu'au dernier pétale
Um beim letzten Blütenblatt aufzuhören, bis zum letzten Blütenblatt





Writer(s): Moji X Sboy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.