Paroles et traduction Moji x Sboy - Les larmes des étoiles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les larmes des étoiles
Tears of the Stars
(Chu-Chu-Chuky
got
the
sauce,
bitch)
(Chu-Chu-Chuky
got
the
sauce,
bitch)
Pourquoi
parler
quand
c'est
mort?
Why
bother
talking
when
it's
dead?
Moi
j'compte
encore
les
larmes
des
étoiles
I'm
still
counting
the
tears
of
the
stars
Alors
dis-moi
pourquoi
t'as
fait
tant
d'efforts
So
tell
me
why
you
made
so
much
effort
Pour
t'arrêter
au
dernier
pétale
To
stop
at
the
last
petal
Est-ce
que
t'as
déjà
eu
des
sentiments
Have
you
ever
had
feelings
Mais
t'as
du
mal
à
lui
dire
je
t'aime?
But
you
have
trouble
telling
her
you
love
her?
Est-ce
que
t'as
déjà
allumé
ta
peine
Have
you
ever
ignited
your
sorrow
Juste
avant
que
la
lumière
s'éteigne?
(hey)
Just
before
the
light
goes
out?
(hey)
Pourquoi
c'est
pas
moi?
Pourquoi
c'est
les
autres?
Why
isn't
it
me?
Why
is
it
others?
Pourquoi
tu
n'vois
pas
que
le
monde
est
stone?
Why
don't
you
see
that
the
world
is
stoned?
Pourquoi
j'ai
pas
l'choix?
Pourquoi
c'est
les
autres?
Why
don't
I
have
a
choice?
Why
is
it
others?
C'est
pas
ma
faute
non,
non,
non,
non
It's
not
my
fault,
no,
no,
no,
no
Pourquoi
parler
quand
c'est
mort?
Why
bother
talking
when
it's
dead?
Moi
j'compte
encore
les
larmes
des
étoiles,
des
étoiles
I'm
still
counting
the
tears
of
the
stars
Alors
dis-moi
pourquoi
t'as
fait
tant
d'efforts
So
tell
me
why
you
made
so
much
effort
Pour
t'arrêter
au
dernier
pétale,
jusqu'au
dernier
pétale
To
stop
at
the
last
petal,
to
the
last
petal
Bébé
dis-moi
pourquoi
parler
quand
c'est
mort?
Baby
tell
me
why
talk
when
it's
dead?
Moi
j'compte
encore
les
larmes
des
étoiles,
des
étoiles
I'm
still
counting
the
tears
of
the
stars
of
the
stars
Alors
dis-moi
pourquoi
t'as
fait
tant
d'efforts
So
tell
me
why
you
made
so
much
effort
Pour
t'arrêter
au
dernier
pétale
(jusqu'au
dernier
pétale)
To
stop
at
the
last
petal
(to
the
last
petal)
Et
quand
j'suis
seul,
j'essaie
de
pas
trop
me
perdre,
hey
mmh
And
when
I'm
alone,
I
try
not
to
get
too
lost,
hey
mmh
J'essuie
le
sang
sur
mes
plaies,
hey,
hey
I
wipe
the
blood
on
my
wounds,
hey,
hey
J'déverse
ma
peine
sur
la
feuille,
hey,
hey
I
pour
my
sorrow
on
the
sheet,
hey,
hey
Le
temps
défile
et
j'ai
peur
car
je
traine,
j'rêve,
j'saigne
Time
flies
and
I'm
afraid
because
I
drag,
I
dream,
I
bleed
J'ai
du
mal
à
l'dire
quand
je
pleure
mais
je
t'aime,
t'aime,
t'aime
I
have
a
hard
time
saying
it
when
I
cry,
but
I
love
you,
I
love
you
J'ai
du
mal
à
l'dire
quand
je
pleure
mais
j'essaye-ssaye-ssaye
I
have
a
hard
time
saying
it
when
I
cry,
but
I
try-try-try
Quand
j'reste
avec
toi
la
night
au
lieu
d'rester
dans
l'noir
When
I
stay
with
you
at
night
instead
of
staying
in
the
dark
Des
fois
j'essaye
mais
j'ai
peur,
des
fois
j'essaye
mais
j'ai
peur
Sometimes
I
try,
but
I'm
afraid,
sometimes
I
try,
but
I'm
afraid
Je
ne
pense
plus
à
demain,
je
ne
pense
plus
à
demain
I
don't
think
about
tomorrow
anymore,
I
don't
think
about
tomorrow
anymore
Des
fois
j'essaye
mais
j'ai
peur,
des
fois
j'essaye
mais
j'ai
peur
Sometimes
I
try,
but
I'm
afraid,
sometimes
I
try,
but
I'm
afraid
Pourquoi
parler
quand
c'est
mort?
Why
bother
talking
when
it's
dead?
Moi
j'compte
encore
les
larmes
des
étoiles,
des
étoiles
I'm
still
counting
the
tears
of
the
stars,
of
the
stars
Alors
dis-moi
pourquoi
t'as
fait
tant
d'efforts
So
tell
me
why
you
made
so
much
effort
Pour
t'arrêter
au
dernier
pétale,
jusqu'au
dernier
pétale
To
stop
at
the
last
petal,
to
the
last
petal
Bébé
dis-moi
pourquoi
parler
quand
c'est
mort?
Baby
tell
me
why
talk
when
it's
dead?
Moi
j'compte
encore
les
larmes
des
étoiles,
des
étoiles
I'm
still
counting
the
tears
of
the
stars,
of
the
stars
Alors
dis-moi
pourquoi
t'as
fait
tant
d'efforts
So
tell
me
why
you
made
so
much
effort
Pour
t'arrêter
au
dernier
pétale,
jusqu'au
dernier
pétale
To
stop
at
the
last
petal,
to
the
last
petal
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moji X Sboy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.