Moji x Sboy - Ma go - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Moji x Sboy - Ma go




Ma go
My girl
bébé, dis-moi ce que t'as dans la tête
Hey baby, tell me what's on your mind
Souder comme 10 doigts, j'me sens bien avec
We fit together perfectly, I feel good with you
Rejoins-moi dehors, on fait les 400 coups
Join me outside, let's raise some hell
J'aime bien ta robe et j'aime bien ce que t'as en dessous
I like your dress and I like what's underneath
Avec toi j'me sens bien, ouais j'me sens bête
With you I feel good, yeah, I feel silly
C'est mon heure de gloire et je serai dans les temps
It's my time to shine and I'll be on time
Avec toi j'vois que toi et c'est embêtant
With you, I only see you and it's annoying
Avec toi j'm'en fous grave du regard des gens
With you, I don't care about the looks of other people
T'es comme une évidence, laisse tomber
You feel like fate, forget about it
Encore des séquelles de celle qui m'a laissé tomber
Still scarred from the one who let me down
Avec toi j'sais bien que ça va s'estomper
With you I know it will fade away
Avec toi y'aura plus que l'effet escompté
With you it will be more than the expected effect
Hé, yeah j'sais que c'est con
Hey, yeah I know it's silly
Avant qu'on se connaisse on écoutait les même sons
Before we met, we listened to the same music
Avant qu'on se connaisse, j'me voyais déjà avec toi
Before we met, I already saw myself with you
Nan, j'mens pas, j'sais que les étoiles ne plaisantent pas
No, I'm not lying, I know the stars aren't kidding
J'connais les femmes et leurs attrapes
I know women and their tricks
J'connais leurs vices et leurs attaches
I know their vices and their attachments
T'inquiète j'suis fidèle même de sortie en boîte
Don't worry, I'm faithful even when we go clubbing
Juste que je m'ennuie un peu quand ils passent pas de la trap
It's just that I get bored a little when they don't play trap music
J'crois que je t'aime bien, laisse-moi bouffer ton corps
I think I like you, let me devour your body
J'crois que je t'aime bien, laisse-moi bouffer ton cœur
I think I like you, let me devour your heart
C'est pas si terrible, j'adoucirai tes peurs
It's not that terrible, I'll soothe your fears
Longtemps à la dérive, j'adoucirai tes pleurs
Long adrift, I'll soothe your tears
(J'crois que c'est ma go, ma go, ma go oh ouais)
(I think she's my girl, my girl, my girl, oh yeah)
(J'pense à toi, j'en deviens paro, paro, paro oh ouais)
(I think about you, I'm becoming crazy, crazy, crazy, oh yeah)
(Est-ce que c'est toi la bonne ou bien mon esprit me joue des tours)
(Is it you, the right one, or is my mind playing tricks on me?)
(C'est comme si j'tombais dans le vide un peu plus tous les jours, t'sais)
(It's like I'm falling into the void a little more every day, you know)
J'crois que c'est ma go, ma go, ma go oh ouais
I think she's my girl, my girl, my girl, oh yeah
J'pense à toi, j'en deviens paro, paro, paro oh ouais
I think about you, I'm becoming crazy, crazy, crazy, oh yeah
Est-ce que c'est toi la bonne ou bien mon esprit me joue des tours
Is it you, the right one, or is my mind playing tricks on me?
C'est comme si j'tombais dans le vide un peu plus tous les jours, t'sais
It's like I'm falling into the void a little more every day, you know
J'revois ton visage plongé dans mes rêves
I see your face again in my dreams
Et je me sens si seul quand j'ai pas ton odeur
And I feel so alone when I don't have your scent
J'aperçois tes formes au travers de ma tête
I perceive your forms through my mind
La lune est pleine mais c'est toi qui m'éclaire
The moon is full but you are the one who lights my way
J'essaie de voir, de voir dans le noir
I try to see, to see in the dark
Mais même dans le noir, moi je ne vois que toi
But even in the dark, I only see you
Et dans les ténèbres on se prend dans les bras
And in the darkness we hold each other in our arms
Même Lucifer ne t'enlèvera pas
Even Lucifer won't take you away from me
Laisse-moi te dire un peu ce que je pense de nous deux
Let me tell you a little bit about what I think of us
Tu m'attires depuis que je sais que tu me veux
You've attracted me ever since I knew you wanted me
Et quand je te disais que je pouvais t'aimer
And when I told you I could love you
Mais tu devais briser le cœur d'un autre pour m'ouvrir
But you had to break another's heart to open up to me
Tu me disais que t'étais la best et que t'avais besoin de mon aide
You told me you were the best and you needed my help
Tu as simplement goûté mon corps
You simply tasted my body
Et j'ai cédé la place de mon cœur
And I gave up the space in my heart
Mais tu voulais visiter le monde
But you wanted to see the world
J'étais perdu dans un autre monde
I was lost in another world
Et les blessures, les souffrances ont guéries
And the wounds, the suffering have healed
Depuis mon amour, je le donne avec l'aumône
Since my love, I give it with alms
Et puis le temps des fois nous sépare, des fois nous répare
And then time sometimes separates us, sometimes repairs us
En vrai je ne sais pas mais j'regarde pas
Actually I don't know but I don't look
Et parfois j'ai peur que ça nous rattrape
And sometimes I'm afraid it will catch up with us
Que nos sentiments repassent à la trappe
That our feelings will fall through the cracks
J'repense à cette nuit, posés devant les étoiles
I think back to that night, lying under the stars
On tissa des liens, on a tissé la toile
We weaved ties, we weaved the web
J'attise toutes mes plaies en regardant ton visage
I stir up all my wounds by looking at your face
Et je te tiens la main couché devant les nuages
And I hold your hand, lying before the clouds
(Est-ce que c'est toi la bonne ou bien mon esprit me joue des tours)
(Is it you, the right one, or is my mind playing tricks on me?)
(C'est comme si j'tombais dans le vide un peu plus tous les jours, t'sais)
(It's like I'm falling into the void a little more every day, you know)
J'crois que c'est ma go, ma go, ma go oh ouais
I think she's my girl, my girl, my girl, oh yeah
J'pense à toi, j'en deviens paro, paro, paro oh ouais
I think about you, I'm becoming crazy, crazy, crazy, oh yeah
Est-ce que c'est toi la bonne ou bien mon esprit me joue des tours
Is it you, the right one, or is my mind playing tricks on me?
C'est comme si j'tombais dans le vide un peu plus tous les jours, t'sais
It's like I'm falling into the void a little more every day, you know





Writer(s): Thomas Georges H Roosen, Guillermo Galvez, Stephan Bulut, Tshiani Keziah Guy B Bondo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.