Paroles et traduction Moji x Sboy - R.I.P.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elle
se
sent
terrible,
son
cœur
dit
"R.I.P."
You
are
feeling
awful,
your
heart
says
"R.I.P."
J't'ai
vu
replonger
dans
le
vide
I
saw
you
dive
back
into
the
void
Une
mauvaise
manie
pour
une
jo-lie
fille
A
bad
habit
for
a
pretty
girl
Faudrait
une
prise
d'otages
pour
la
voir
vider
son
sac
It
would
take
a
hostage
situation
to
get
her
to
open
up
Odeur
de
clope
sur
ses
sape,
son
reflet
dans
une
flaque
Smell
of
cigarettes
on
her
clothes,
her
reflection
in
a
puddle
Pas
l'genre
de
fille
que
l'on
plaque
Not
the
kind
of
girl
you
dump
Tout
l'monde
la
connaît
à
la
fac
Everyone
knows
her
on
campus
Jolie
fille
voudrait
mettre
sa
vie
en
pause
Pretty
girl
wants
to
put
her
life
on
pause
Y
a
plus
d'antidouleurs,
le
cœur
teinté
de
bleu
There
are
no
more
painkillers,
your
heart
is
tinged
with
blue
Même
si
le
verre
de
ses
lunettes
en
ont
la
couleur
Even
though
the
lenses
of
her
glasses
are
that
color
Quand
elle
la
regarde,
elle
voit
pas
la
vie
en
rose
When
she
looks
at
it,
she
doesn't
see
life
in
pink
Allô,
Houston,
j'crois
qu'elle
est
stone
Hello,
Houston,
I
think
she's
stoned
Comme
une
bouteille
à
la
mer
Like
a
bottle
at
sea
Te
noyer
dans
la
foule,
tu
n'vois
qu'des
clones
Drowning
in
the
crowd,
you
only
see
clones
Elle
a
pas
les
pieds
sur
terre
donc
elle
s'envoie
en
l'air
She's
not
down
to
earth
so
she
gets
stoned
La
tète
dans
les
nuages
pour
ne
plus
redescendre
Head
in
the
clouds
so
she
won't
come
back
down
Ascenseur
émotionnel,
tous
ses
démons
font
une
lettre
Emotional
elevator,
all
her
demons
are
writing
a
letter
En
déclarant
sa
flamme
et
n'a
eu
que
des
cendres
Declaring
their
love
and
only
getting
ashes
C'est
seulement
quand
t'arrives
à
connaitre
une
jolie
fille
It's
only
when
you
get
to
know
a
pretty
girl
Qu'tu
comprends
pourquoi
elle
était
seule
That
you
understand
why
she
was
alone
C'est
seulement
quand
t'arrives
à
connaitre
un
connard
It's
only
when
you
get
to
know
a
jerk
Tu
comprends
qu'on
lui
a
brisé
son
cœur
You
understand
that
someone
has
broken
her
heart
Elle
veut
bannir
ses
peurs
mais
le
bonheur
se
perd
et
la
chaleur
se
crée
She
wants
to
banish
her
fears,
but
happiness
gets
lost
and
warmth
is
created
Elle
consomme
la
dose
illégale
jusqu'au
dernier
pétale
She
consumes
an
illegal
dose
to
the
last
petal
Mais
y
a
qu'les
fleurs
du
mal
dans
son
jardin
secret
But
there
are
only
flowers
of
evil
in
her
secret
garden
Elle
se
sent
terrible,
son
cœur
dit
"R.I.P."
You
are
feeling
awful,
your
heart
says
"R.I.P."
J't'ai
vu
replonger
dans
le
vide
I
saw
you
dive
back
into
the
void
Une
mauvaise
manie
pour
une
jolie
fille
A
bad
habit
for
a
pretty
girl
Elle
se
sent
terrible,
son
cœur
dit
"R.I.P."
You
are
feeling
awful,
your
heart
says
"R.I.P."
Elle
se
sent
terrible,
son
cœur
dit
"R.I.P."
You
are
feeling
awful,
your
heart
says
"R.I.P."
J'suis
séparé
d'elle
I'm
separated
from
her
Mais
j'aperçois
les
battements
de
son
cœur
et
quelques
décibels
But
I
can
see
the
beating
of
her
heart
and
some
decibels
Noyé
dans
la
solitude,
le
chagrin
partagé
nous
tue,
accueil
de
nos
démons
Drowned
in
solitude,
shared
grief
kills
us,
welcoming
our
demons
Mais
j'aperçois
les
battements
de
son
cœur
et
quelques
décibels
But
I
can
see
the
beating
of
her
heart
and
some
decibels
Noyé
dans
la
solitude,
le
chagrin
partagé
nous
tue,
accueil
de
nos
démons
Drowned
in
solitude,
shared
grief
kills
us,
welcoming
our
demons
Cherchant
l'amour,
j'ai
trouvé
douleur
comme
sentiment
Looking
for
love,
I
found
pain
as
a
feeling
Jolie
fille,
à
l'âge
d'une
relation,
elle
s'est
mariée
à
la
mort,
voilà
son
châtiment
Pretty
girl,
at
the
age
of
a
relationship,
she
married
death,
that's
her
punishment
On
a
rêvé
d'une
relation,
mon
cœur
s'sent
mort,
à
jamais
la
lumière
elle
et
moi
We
dreamed
of
a
relationship,
my
heart
feels
dead,
forever
the
light
she
and
I
On
court
après
nos
ambitions
en
espérant
trouver
l'âme
qui
nous
aidera
à
croire
We
are
chasing
our
ambitions
hoping
to
find
the
soul
that
will
help
us
believe
Mais
j'ai
peur,
peur
de
m'retrouver
sans
mes
repères
(mes
repères)
But
I'm
afraid,
afraid
to
find
myself
without
my
landmarks
(my
landmarks)
Peur
de
m'envoler
brûler
mes
ailes
(brûler
mes
ailes)
Afraid
to
fly
and
burn
my
wings
(burn
my
wings)
Peur
de
m'retrouver
seul
en
Enfer
et
tout
perdre
Afraid
to
find
myself
alone
in
Hell
and
lose
everything
Elle
se
sent
terrible,
son
cœur
dit
"R.I.P."
You
are
feeling
awful,
your
heart
says
"R.I.P."
J't'ai
vu
replonger
dans
le
vide
I
saw
you
dive
back
into
the
void
Une
mauvaise
manie
pour
une
jolie
fille
A
bad
habit
for
a
pretty
girl
Elle
se
sent
terrible,
son
cœur
dit
"R.I.P."
You
are
feeling
awful,
your
heart
says
"R.I.P."
Elle
se
sent
terrible,
son
cœur
dit
"R.I.P."
You
are
feeling
awful,
your
heart
says
"R.I.P."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Moji X Sboy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.