Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Vénus était mauve
Wenn Venus lila wäre
Dans
le
noir
depuis
un
moment
Im
Dunkeln
seit
einer
Weile
Encore
une
dose,
et
j'irais
mieux,
dis
pas
à
maman
Noch
eine
Dosis,
und
mir
geht's
besser,
sag's
Mama
nicht
J'sais
plus
quoi
faire,
et
j'vois
la
Lune
depuis
un
moment
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
und
ich
sehe
den
Mond
seit
einer
Weile
Encore
une
dose,
et
j'ferme
les
yeux,
l'dis
pas
à
maman
Noch
eine
Dosis,
und
ich
schließe
die
Augen,
sag's
Mama
nicht
Sur
ma
fusée
je
me
sauve
Auf
meiner
Rakete
fliehe
ich
Si
Vénus
était
mauve
Wenn
Venus
lila
wäre
Sur
ma
fusée
je
me
sauve
Auf
meiner
Rakete
fliehe
ich
Si
Vénus
était
mauve
Wenn
Venus
lila
wäre
Oublie-moi,
je
m'en
vais
(ouh-ouh-ouh)
Vergiss
mich,
ich
gehe
fort
(uh-uh-uh)
Où
j'sais
pas,
je
m'en
vais
(ah-ah-ah)
Wohin
weiß
ich
nicht,
ich
gehe
fort
(ah-ah-ah)
Amène-moi
des
fleurs
noires
(ouh-ouh-ouh)
Bring
mir
schwarze
Blumen
(uh-uh-uh)
Dernière
fois
que
tu
m'vois
(ouh-ouh-ouh)
Das
letzte
Mal,
dass
du
mich
siehst
(uh-uh-uh)
Oublie-moi,
je
m'en
vais
(ouh-ouh-ouh)
Vergiss
mich,
ich
gehe
fort
(uh-uh-uh)
Où
j'sais
pas,
je
m'en
vais
(ah-ah-ah)
Wohin
weiß
ich
nicht,
ich
gehe
fort
(ah-ah-ah)
Amène-moi
des
fleurs
noires
(ouh-ouh-ouh)
Bring
mir
schwarze
Blumen
(uh-uh-uh)
Dernière
fois
que
tu
m'vois
Das
letzte
Mal,
dass
du
mich
siehst
Dans
le
noir
depuis
un
moment
Im
Dunkeln
seit
einer
Weile
Encore
une
dose,
et
j'irais
mieux,
dis
pas
à
maman
Noch
eine
Dosis,
und
mir
geht's
besser,
sag's
Mama
nicht
J'sais
plus
quoi
faire,
et
j'vois
la
Lune
depuis
un
moment
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
und
ich
sehe
den
Mond
seit
einer
Weile
Encore
une
dose,
et
j'ferme
les
yeux,
l'dis
pas
à
maman
Noch
eine
Dosis,
und
ich
schließe
die
Augen,
sag's
Mama
nicht
Sur
ma
fusée
je
me
sauve
Auf
meiner
Rakete
fliehe
ich
Si
Vénus
était
mauve
Wenn
Venus
lila
wäre
Sur
ma
fusée
je
me
sauve
Auf
meiner
Rakete
fliehe
ich
Si
Vénus
était
mauve
Wenn
Venus
lila
wäre
Sauve-moi,
aide-moi,
à
m'en
sortir
Rette
mich,
hilf
mir,
hier
rauszukommen
Aime-moi,
laisse-moi,
et
je
n'sais
pas
si
Liebe
mich,
lass
mich,
und
ich
weiß
nicht,
ob
J'cours
toujours
après
les
étoiles
Ich
immer
noch
den
Sternen
nachjage
Mais
j'vois
moins,
non
me
laisse
pas
Aber
ich
sehe
weniger,
nein,
lass
mich
nicht
allein
J'suis
dans
l'espace
Ich
bin
im
Weltall
Un
lost
boy,
c'est
moi
Ein
Lost
Boy,
das
bin
ich
Un
lost
boy,
c'est
moi
Ein
Lost
Boy,
das
bin
ich
J'm'envole,
si
loin
Ich
fliege
davon,
so
weit
Et
j'm'envole,
si
loin
Und
ich
fliege
davon,
so
weit
J'veux
partir,
m'enfuir,
rejoindre
le
SAS
Ich
will
weg,
fliehen,
zur
Schleuse
Ici
c'est
l'désert,
j'me
sens
mieux
si
seul
Hier
ist
Wüste,
ich
fühle
mich
besser
so
allein
Quand
j'suis
loin
des
autres
Wenn
ich
weit
weg
von
den
anderen
bin
J'écoute
pas
les
gens,
j'prefère
le
silence
Ich
höre
nicht
auf
die
Leute,
ich
bevorzuge
die
Stille
J'décolle
et
j'm'isole
Ich
hebe
ab
und
isoliere
mich
J'foire
et
j'me
sauve
Ich
scheitere
und
fliehe
J'suis
dans
mon
vaisseau,
hey,
hey,
hey
Ich
bin
in
meinem
Raumschiff,
hey,
hey,
hey
Dans
le
noir
depuis
un
moment
Im
Dunkeln
seit
einer
Weile
Encore
une
dose,
et
j'irais
mieux
dis
pas
à
maman
Noch
eine
Dosis,
und
mir
geht's
besser,
sag's
Mama
nicht
J'sais
plus
quoi
faire,
et
j'vois
la
Lune
depuis
un
moment
Ich
weiß
nicht
mehr,
was
ich
tun
soll,
und
ich
sehe
den
Mond
seit
einer
Weile
Encore
une
dose,
et
j'ferme
les
yeux,
l'dis
pas
à
maman
Noch
eine
Dosis,
und
ich
schließe
die
Augen,
sag's
Mama
nicht
Sur
ma
fusée
je
me
sauve
Auf
meiner
Rakete
fliehe
ich
Si
Vénus
était
mauve
Wenn
Venus
lila
wäre
Sur
ma
fusée
je
me
sauve
Auf
meiner
Rakete
fliehe
ich
Si
Vénus
était
mauve
Wenn
Venus
lila
wäre
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ozhora Miyagi, Alejandro Preschel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.