Paroles et traduction Mojinos Escozios - En mi tumba
Well
im
not
insane,
Что
ж,
я
не
сумасшедший,
But
still
i
wonder
what
im
doing.
Но
все
же
мне
интересно,
что
я
делаю.
To
warrant
such
hatred
from
you.
Чтобы
заслужить
такую
ненависть
с
твоей
стороны.
Seeme
like
no
matter
how
hard
i
tried,
Похоже,
как
бы
сильно
я
ни
старался,
Couldnt
go
a
single
night
without
fighting
you.
Не
мог
прожить
ни
одной
ночи,
не
подравшись
с
тобой.
Tell
me!
what
am
i
supposed
to
do?
Скажи
мне!
что
я
должен
делать?
Cuz
once
upon
a
time.
Потому
что
когда-то
давным-давно.
I
wished
upon
a
falling
star.
Я
загадал
желание
на
падающую
звезду.
Somehow
in
my
mind,
Каким-то
образом
в
моем
сознании,
I
know
exactly
where
you
are.
Я
точно
знаю,
где
ты.
Roses
were
once
red,
Розы
когда-то
были
красными,
And
voilets
once
were
blue.
И
вуали
когда-то
были
синими.
I
taste
my
own
tears.
Я
чувствую
вкус
собственных
слез.
I
need
to
hold
you
close
again----.
Мне
нужно
снова
прижать
тебя
к
себе----.
Well...
ive
gone
insane,
Хорошо...
я
сошел
с
ума,
And
now
i
ponder,
as
to
what
i
have
become.
И
теперь
я
размышляю
о
том,
кем
я
стал.
I
CANT
STAND
MYSELF!
Я
ТЕРПЕТЬ
СЕБЯ
НЕ
МОГУ!
Seems
like
no
matter
how
hard
i
fall,
Кажется,
неважно,
как
сильно
я
упаду,
I
cant
sleep
at
night
without
thinking
of
you.
Я
не
могу
спать
по
ночам,
не
думая
о
тебе.
I
need
you
here
with
me
now!
Ты
нужна
мне
здесь,
со
мной,
сейчас!
Cuz
once
upon
a
time.
Потому
что
когда-то
давным-давно.
I
wished
upon
a
falling
star.
Я
загадал
желание
на
падающую
звезду.
Somehow
in
my
mind,
Каким-то
образом
в
моем
сознании,
I
know
exactly
where
you
are.
Я
точно
знаю,
где
ты.
Roses
were
once
red,
Розы
когда-то
были
красными,
And
voilets
once
were
blue.
А
вуали
когда-то
были
синими.
I
taste
my
own
tears.
Я
чувствую
вкус
собственных
слез.
I
need
to
hold
you
close
again----.
Мне
нужно
снова
прижать
тебя
к
себе----.
So
tell
me
you
love
me,
Так
скажи
мне,
что
любишь
меня,
Before
you
cut
me
in
two.
Прежде,
чем
разрежешь
меня
надвое.
Never
for
a
day
will
i
stop
loving
you.
Ни
на
день
я
не
перестану
любить
тебя.
Cuz
once
upon
a
time.
Потому
что
когда-то
давным-давно.
I
wished
upon
a
falling
star.
Я
загадал
желание
на
падающую
звезду.
Somehow
in
my
mind,
Каким-то
образом
в
моем
сознании,
I
know
exactly
where
you
are.
Я
точно
знаю,
где
ты.
Roses
were
once
red,
Розы
когда-то
были
красными,
And
voilets
once
were
blue.
А
вуали
когда-то
были
синими.
I
taste
my
own
tears.
Я
чувствую
вкус
собственных
слез.
I
need
to
hold
you
close
again----.
Мне
нужно
снова
прижать
тебя
к
себе----.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Rodriguez Jimenez, Juan Carlos Barja Ruiz, Vidal Barja Molina, Juan Ramon Artero Martinez, Vidal Barja Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.