Mojinos Escozios - He Dejao de Fuma (Pt. 3) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mojinos Escozios - He Dejao de Fuma (Pt. 3)




He Dejao de Fuma (Pt. 3)
Я бросил курить (Часть 3)
To er que fuma se fuma
Каждый, кто курит, выкуривает
Un cigarrito después de hacer el amor,
Сигаретку после секса,
Pero yo cada vez que echaba un casquete
Но я каждый раз, когда занимался этим делом,
Me tenía que fumá 2 o 3 paquete.
Выкуривал 2 или 3 пачки.
Antes yo me sentaba a giñar
Раньше я сидел на толчке
Con un cigarrito en la boca encendido
С зажженной сигаретой во рту,
Y ahora que ya no fumo
А теперь, когда я не курю,
Seguro que termino estreñío.
Наверняка заработаю запор.
Que nadie me pida un cigarrito
Пусть никто не просит у меня сигарету,
Que yo no doy, que yo no invito,
Я не даю, я не угощаю,
Por eso fumaba a cara perro
Поэтому я курил тайком,
Y me escondía el paquete en los huevos.
И прятал пачку в штанах.
Ya no toso, ya no escupo,
Я больше не кашляю, не плююсь,
Ya se que he dejao de fumá 10 minuto,
Я знаю, что бросил курить 10 минут назад,
Tengo er pecho tan limpito
У меня грудь такая чистая,
Que voy a celebrarlo con un cigarrito.
Что я отпраздную это сигареткой.
Estoy a punto de volverme loco,
Я схожу с ума,
Estoy a punto de volverme majara.
Я скоро рехнусь.
Que venga alguien con un cigarro
Пусть кто-нибудь придет с сигаретой
Y me eche el humo en la cara.
И выдохнет дым мне в лицо.
El médico me dijo que lo dejara,
Врач сказал мне бросить,
Y vaya si lo dejé
И я бросил,
Ya que desde aquel día al hijoputa
С того дня этого козла
Er médico no lo he vuelto a ver.
Врача я больше не видел.
Estoy nervioso, estoy sudando,
Я нервничаю, я потею,
Estoy furioso, estoy llorando.
Я в ярости, я плачу.
Si no me fumo un cigarrito
Если я не выкурю сигарету,
Ya mismo me van a está enterrando.
Меня скоро похоронят.
Voy a quitarme la vida,
Я покончу с собой,
Me voy a suicidar,
Я совершу самоубийство,
No quiero vivir, yo me quiero matá.
Я не хочу жить, я хочу умереть.
¡Qué me den un cigarro que no aguanto más!
Дайте мне сигарету, я больше не могу!
(Deja ya de hablar,
(Хватит болтать,
Haz el favó callate ya,
Заткнись уже, пожалуйста,
Si solo hace 10 minutos que has dejao de fumá)
Ты всего 10 минут назад бросил курить)
(Deja ya de hablar,
(Хватит болтать,
Haz el favó callate ya,
Заткнись уже, пожалуйста,
Si solo hace 10 minutos que has dejao de fumá)
Ты всего 10 минут назад бросил курить)
No puedo salí a la calle a paseá
Я не могу выйти на улицу погулять,
Las viejas de mi pueblo no me dejan en paz,
Старухи в моем городе не дают мне прохода,
Me quito la corbata y se me abren de patas.
Снимаю галстук, и они раздвигают ноги.
Me quito la chaqueta y se me vuelven majaretas.
Снимаю пиджак, и они сходят с ума.
(Deja ya de hablar,
(Хватит болтать,
Haz el favó callate ya,
Заткнись уже, пожалуйста,
Si solo hace 10 minutos que has dejao de fumá)
Ты всего 10 минут назад бросил курить)
Yo que antes era tan macho
Я, который раньше был таким мачо,
Me metí en una ducha llena de muchachos,
Залез в душ, полный парней,
Se me calló la pastilla de jabón
У меня упало мыло,
Y si lo sé, y si lo no me agacho
И если бы я знал, если бы я знал, я бы не наклонялся.
(Yo que antes era tan macho
(Я, который раньше был таким мачо,
Me metí en una ducha llena de muchachos,
Залез в душ, полный парней,
Se me calló la pastilla de jabón
У меня упало мыло,
Y si lo sé, y si lo no me agacho).
И если бы я знал, если бы я знал, я бы не наклонялся).
Soy er notas más buscao de mi pueblo,
Я самый разыскиваемый парень в моем городе,
A to er que me conoce le debo dinero.
Всем, кого я знаю, я должен денег.
(Nosotras "semos" las niñas de Lasalle
(Мы девочки из Ласалль
Y nos gusta que las monjas nos lleven ar valle)
И нам нравится, когда монахини водят нас в долину)
Si salgo a la calle me cortan los huevos,
Если я выйду на улицу, мне отрежут яйца,
Por eso cuando salgo siempre salgo corriendo.
Поэтому, когда я выхожу, я всегда бегу.
(Cogemos florecillas, cogemos mariposas
(Мы собираем цветочки, мы ловим бабочек,
Porque "semos" delicadas como petalos de rosas.
Потому что мы нежные, как лепестки роз.
¡"Mostros"!)
Чудовища!)
Nos dicen las chiquillas
Нас называют девчонки
(¡"Mostros"!)
(Чудовища!)
Nos dicen los chiquillos
Нас называют мальчишки
(¡"Mostros"!)
(Чудовища!)
Nos dicen las tías
Нас называют тетки
(¡"Mostros"!)
(Чудовища!)
Nos dicen los tíos
Нас называют мужики
(¡"Mostros"!)
(Чудовища!)
Nos dicen las niñas
Нас называют девочки
(¡"Mostros"!)
(Чудовища!)
Nos dicen los niños,
Нас называют мальчики,
Y nosotros no "semos" ningunos "mostros"
А мы не чудовища
(! Nosotros "semos" los Mojinos Escozios!)
(! Мы - Mojinos Escozios!)





Writer(s): Juan Ramon Artero Martinez, Vidal Barja Ruiz, Juan Carlos Barja Ruiz, Vidal Barja Molina, Miguel Angel Rodriguez Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.