Paroles et traduction en anglais Mojinos Escozios - Los historicos Reyes Magos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los historicos Reyes Magos
The Historic Three Wise Men
"Queridos
Reyes
Magos
"Dear
Three
Wise
Men,
Este
año
quiero
que
me
traigais
This
year
I
want
you
to
bring
me
Un
Iphone
y
un
Ipod
An
iPhone
and
an
iPod
Si
no
pueden
ser
las
2 cosas
If
you
can't
bring
both
Prefiero
que
me
traigáis
el
Iphone
I'd
rather
you
bring
me
the
iPhone
Lo
que
no
quiere
decir
que
si
no
hay
Which
doesn't
mean
that
if
there's
no
Iphone
me
vayais
a
dejar
sin
el
iPhone,
you're
gonna
leave
me
without
the
Ipod.
Todos
los
Iphone
y
todos
iPod.
All
iPhones
and
all
Los
Ipod,
traen
Wi-Fi
y
Bluetooth
iPods,
have
Wi-Fi
and
Bluetooth
Por
si
acaso
hay
modelos
Just
in
case
there
are
models
Que
no
lo
traen
y
yo
lo
desconozco
That
don't
come
with
it
and
I
don't
know
Prefiero
que
me
traigáis
un
I'd
rather
you
bring
me
an
Ipod
o
un
Iphone
con
Bluetooth
iPod
or
an
iPhone
with
Bluetooth
Antes
que
con
Wi-Fi.
Rather
than
Wi-Fi.
También,
quiero
un
Pendrive
con
Also,
I
want
a
Pendrive
with
USB
2 ya
que
si
me
lo
vais
a
traer
USB
2 since
if
you're
gonna
bring
it
Con
USB
1 mejor
que
no
me
lo
traigáis
With
USB
1,
you
better
not
bring
it
Porque
todas
las
conexiones
de
mi
Because
all
the
connections
in
my
PC
son
con
USB
2.
Por
cierto,
PC
are
with
USB
2.
By
the
way,
Me
gusta
mucho
el
color
negro,
I
really
like
the
color
black,
Por
lo
que
si
me
traéis
el
Ipod,
So
if
you
bring
me
the
iPod,
El
Iphone
y
el
Pendrive
de
color
The
iPhone
and
the
Pendrive
in
black
Negro
os
lo
agradeceré
y
si
es
I'll
appreciate
it
and
if
it's
Baltasar
quien
me
lo
trae
mucho
mejor
Baltasar
who
brings
it,
much
better
Aunque
todavía
estoy
un
poco
enfadado
Although
I'm
still
a
little
angry
Con
los
Reyes
del
año
pasado
With
the
Kings
from
last
year
Ya
que
el
mismo
Baltasar
me
trajo
Since
the
same
Baltasar
brought
me
Una
cámara
digital
con
8 megapíxeles
A
digital
camera
with
8 megapixels
Cuando
ya
había
salio
la
de
10
con
When
the
10
megapixel
one
had
already
come
out
with
Una
tarjeta
SD
cuando
yo
prefiero
la
An
SD
card
when
I
prefer
the
Mini
SD,
pero
de
todas
formas
si
me
lo
trae
Baltasar,
mucho
mejor".
Mini
SD,
but
anyway
if
Baltasar
brings
it,
much
better".
Soy
el
angelito,
ese
que
se
pone
I'm
the
little
angel,
the
one
that
sits
Encima
del
hombro
pa
darte
consejos
On
your
shoulder
to
give
you
advice
Y
quiero
decirte
que
no
seas
malo
And
I
want
to
tell
you
to
not
be
bad
Yo
quiero
que
seas
bueno
I
want
you
to
be
good
Yo
soy
el
demonio
ese
que
se
pone
I'm
the
devil,
the
one
that
sits
Encima
del
hobro
pa
darte
consejos
On
your
shoulder
to
give
you
advice
Y
quiero
que
seas
malo
And
I
want
you
to
be
bad
No
quiero
que
seas
bueno
I
don't
want
you
to
be
good
Si
comes
jamón
no
te
comas
el
tocino
If
you
eat
ham,
don't
eat
the
bacon
¡comete
el
tocino
que
eso
es
lo
mejor!
Eat
the
bacon
because
that's
the
best!
Si
vas
a
la
piscina
no
te
mees
en
el
agua
If
you
go
to
the
pool,
don't
pee
in
the
water
¡méate,
méate
que
mola
mogollón!
Pee,
pee,
it's
really
cool!
No
pegues
los
mocos
debajo
de
la
silla
Don't
stick
your
boogers
under
the
chair
Los
mocos
se
pegan,
debajo
del
sillón
Boogers
stick,
under
the
chair
Eso
no
se
toca,
eso
no
se
hace
Don't
touch
it,
don't
do
it
Tócalo,
tócalo,
hárselo,
hárselo
Touch
it,
touch
it,
do
it,
do
it
Tienes
que
ser
bueno,
You
have
to
be
good,
No
puedes
ser
malo
You
can't
be
bad
Piensa
que
te
están
Think
that
they're
Viendo
los
Reyes
Magos
Watching
you,
the
Three
Wise
Men
No
le
eches
cuenta
Don't
pay
attention
Y
sé
un
cabrón
And
be
a
jerk
¡van
a
traerte
carbón!
They're
gonna
bring
you
coal!
(¡van
a
traerte
carbón!)
x
8
(They're
gonna
bring
you
coal!)
x
8
Semos
los
Reyes
Magos
We
are
the
Three
Wise
Men
Melchor,
Gaspar
y
Baltasar
Melchor,
Gaspar
and
Baltasar
Y
estamos
mu
contentos
And
we're
very
happy
Porque
trabajamos
un
día
na
más
Because
we
work
just
one
day
(Tú
eres
bueno,
tú
eres
bueno)
(You're
good,
you're
good)
Yo
soy
más
bueno
que
el
pan
I'm
better
than
bread
(Tú
eres
malo,
tú
eres
malo)
(You're
bad,
you're
bad)
Malo
es
meterse
por
el
culo
un
palo
Bad
is
to
stick
a
stick
up
your
ass
(Tú
eres
bueno,
tú
eres
bueno)
(You're
good,
you're
good)
Yo
soy
la
madre,
Teresa
de
Calcuta
I'm
the
mother,
Teresa
of
Calcutta
(Tú
eres
malo,
tú
eres
malo)
(You're
bad,
you're
bad)
Yo
no
soy
malo,
yo
soy
un
poquito
hijo
puta
I'm
not
bad,
I'm
a
little
bit
of
a
son
of
a
bitch
Laralaralala,
laralaralala,
Laralaralala,
laralaralala,
Laralaralala,
carajo
Laralaralala,
damn
it
(Van
a
traerte
carbón,
(They're
gonna
bring
you
coal,
Van
a
traerte
carbón)
x
4
They're
gonna
bring
you
coal)
x
4
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Rodriguez Jimenez, Juan Carlos Barja Ruiz, Vidal Barja Ruiz, Vidal Barja Molina, Juan Ramon Artero Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.