Mojinos Escozios - Los historicos Reyes Magos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Mojinos Escozios - Los historicos Reyes Magos




Los historicos Reyes Magos
The Historic Three Wise Men
Intro:
Intro:
"Queridos Reyes Magos
"Dear Three Wise Men,
Este año quiero que me traigais
This year I want you to bring me
Un Iphone y un Ipod
An iPhone and an iPod
Si no pueden ser las 2 cosas
If you can't bring both
Prefiero que me traigáis el Iphone
I'd rather you bring me the iPhone
Lo que no quiere decir que si no hay
Which doesn't mean that if there's no
Iphone me vayais a dejar sin el
iPhone, you're gonna leave me without the
Ipod. Todos los Iphone y todos
iPod. All iPhones and all
Los Ipod, traen Wi-Fi y Bluetooth
iPods, have Wi-Fi and Bluetooth
Por si acaso hay modelos
Just in case there are models
Que no lo traen y yo lo desconozco
That don't come with it and I don't know
Prefiero que me traigáis un
I'd rather you bring me an
Ipod o un Iphone con Bluetooth
iPod or an iPhone with Bluetooth
Antes que con Wi-Fi.
Rather than Wi-Fi.
También, quiero un Pendrive con
Also, I want a Pendrive with
USB 2 ya que si me lo vais a traer
USB 2 since if you're gonna bring it
Con USB 1 mejor que no me lo traigáis
With USB 1, you better not bring it
Porque todas las conexiones de mi
Because all the connections in my
PC son con USB 2. Por cierto,
PC are with USB 2. By the way,
Me gusta mucho el color negro,
I really like the color black,
Por lo que si me traéis el Ipod,
So if you bring me the iPod,
El Iphone y el Pendrive de color
The iPhone and the Pendrive in black
Negro os lo agradeceré y si es
I'll appreciate it and if it's
Baltasar quien me lo trae mucho mejor
Baltasar who brings it, much better
Aunque todavía estoy un poco enfadado
Although I'm still a little angry
Con los Reyes del año pasado
With the Kings from last year
Ya que el mismo Baltasar me trajo
Since the same Baltasar brought me
Una cámara digital con 8 megapíxeles
A digital camera with 8 megapixels
Cuando ya había salio la de 10 con
When the 10 megapixel one had already come out with
Una tarjeta SD cuando yo prefiero la
An SD card when I prefer the
Mini SD, pero de todas formas si me lo trae Baltasar, mucho mejor".
Mini SD, but anyway if Baltasar brings it, much better".
Canción:
Song:
Soy el angelito, ese que se pone
I'm the little angel, the one that sits
Encima del hombro pa darte consejos
On your shoulder to give you advice
Y quiero decirte que no seas malo
And I want to tell you to not be bad
Yo quiero que seas bueno
I want you to be good
Yo soy el demonio ese que se pone
I'm the devil, the one that sits
Encima del hobro pa darte consejos
On your shoulder to give you advice
Y quiero que seas malo
And I want you to be bad
No quiero que seas bueno
I don't want you to be good
Si comes jamón no te comas el tocino
If you eat ham, don't eat the bacon
¡comete el tocino que eso es lo mejor!
Eat the bacon because that's the best!
Si vas a la piscina no te mees en el agua
If you go to the pool, don't pee in the water
¡méate, méate que mola mogollón!
Pee, pee, it's really cool!
No pegues los mocos debajo de la silla
Don't stick your boogers under the chair
Los mocos se pegan, debajo del sillón
Boogers stick, under the chair
Eso no se toca, eso no se hace
Don't touch it, don't do it
Tócalo, tócalo, hárselo, hárselo
Touch it, touch it, do it, do it
Tienes que ser bueno,
You have to be good,
No puedes ser malo
You can't be bad
Piensa que te están
Think that they're
Viendo los Reyes Magos
Watching you, the Three Wise Men
No le eches cuenta
Don't pay attention
Y un cabrón
And be a jerk
De toas formas
Anyway
¡van a traerte carbón!
They're gonna bring you coal!
(¡van a traerte carbón!) x 8
(They're gonna bring you coal!) x 8
Semos los Reyes Magos
We are the Three Wise Men
Melchor, Gaspar y Baltasar
Melchor, Gaspar and Baltasar
Y estamos mu contentos
And we're very happy
Porque trabajamos un día na más
Because we work just one day
(Tú eres bueno, eres bueno)
(You're good, you're good)
Yo soy más bueno que el pan
I'm better than bread
(Tú eres malo, eres malo)
(You're bad, you're bad)
Malo es meterse por el culo un palo
Bad is to stick a stick up your ass
(Tú eres bueno, eres bueno)
(You're good, you're good)
Yo soy la madre, Teresa de Calcuta
I'm the mother, Teresa of Calcutta
(Tú eres malo, eres malo)
(You're bad, you're bad)
Yo no soy malo, yo soy un poquito hijo puta
I'm not bad, I'm a little bit of a son of a bitch
Laralaralala, laralaralala,
Laralaralala, laralaralala,
Laralaralala, carajo
Laralaralala, damn it
(Van a traerte carbón,
(They're gonna bring you coal,
Van a traerte carbón) x 4
They're gonna bring you coal) x 4





Writer(s): Miguel Angel Rodriguez Jimenez, Juan Carlos Barja Ruiz, Vidal Barja Ruiz, Vidal Barja Molina, Juan Ramon Artero Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.