Paroles et traduction en anglais Mojinos Escozios - Mi coleguita - My little good friend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi coleguita - My little good friend
My little good friend - Mi coleguita
Tengo
un
colega
que
es
actor
I
have
a
friend
who
is
an
actor
Que
es
actor
de
cine
porno
He's
a
porn
actor
Veo
sus
películas
y
me
pongo
I
watch
his
movies
and
I
get
Me
pongo
más
caliente
que
la
puerta
de
un
horno
I
get
hotter
than
the
door
of
an
oven
Tengo
un
colega
que
es
actor
I
have
a
friend
who
is
an
actor
Actor
de
cine
porno
Porn
actor
Lo
he
visto
hacer
de
fontanero
I
saw
him
play
a
plumber
Que
entraba
en
casa
de
una
tía
Who
went
into
a
girl's
house
Mi
amigo
le
dijo
buenos
días
My
friend
said
good
morning
La
tía
le
dijo
que
alegría
The
girl
said
what
a
joy
Toma,
toma,
toma,
toma,
toma,
Take,
take,
take,
take,
take,
Toma,
toma,
toma
y
toma
Take,
take,
take
and
take
Y
le
arregló
las
tuberías
And
he
fixed
the
pipes
Ese
es
mi
coleguita,
That's
my
little
good
friend,
Ese
es
mi
coleguita,
That's
my
little
good
friend,
Ese
es
mi
coleguita,
That's
my
little
good
friend,
Ese
es
mi
coleguita.
That's
my
little
good
friend.
Ha
hecho
de
gasolinero
He
played
a
gas
station
attendant
Llegó
una
china
con
su
coche
A
Chinese
girl
arrived
with
her
car
La
china
quería
gasolina
The
Chinese
girl
wanted
gas
Mi
amigo
le
dijo
no
tenemos
My
friend
said
we
don't
have
any
Pero
toma,
toma,
toma,
toma,
toma,
But
take,
take,
take,
take,
take,
Toma,
toma,
toma
y
toma
Take,
take,
take
and
take
Ya
tienes
el
depósito
lleno.
You've
got
a
full
tank
now.
Ese
es
mi
coleguita,
That's
my
little
good
friend,
Ese
es
mi
coleguita,
That's
my
little
good
friend,
Ese
es
mi
coleguita,
That's
my
little
good
friend,
Ese
es
mi
coleguita.
That's
my
little
good
friend.
Toma,
toma,
toma,
toma,
Take,
take,
take,
take,
Toma,
toma,
toma,
toma
Take,
take,
take,
take
Ese
es
mi
coleguita
That's
my
little
good
friend
[INSTRUMENTAL]
[INSTRUMENTAL]
Le
he
visto
hacer
de
pastelero
I
saw
him
play
a
baker
Que
estaba
en
su
pastelería
Who
was
in
his
bakery
Llegó
una
muchacha
muy
guapa
A
very
pretty
girl
arrived
Muchacha
que
quería,
un
palo
de
nata
A
girl
who
wanted
a
cream
stick
Toma,
toma,
toma,
toma,
toma,
Take,
take,
take,
take,
take,
Toma,
toma,
toma
y
toma
Take,
take,
take
and
take
El
palo
y
la
nata
The
stick
and
the
cream
Ha
hecho
una
peli
de
granjeros
He
made
a
movie
about
farmers
Y
estaba
ordeñando
una
vaca
And
he
was
milking
a
cow
Llegó
una
muchacha
muy
guapa
A
very
pretty
girl
arrived
Y
le
dió
envidia
de
la
vaca
And
she
was
envious
of
the
cow
Toma,
toma,
toma,
toma,
toma,
Take,
take,
take,
take,
take,
Toma,
toma,
toma
y
toma
Take,
take,
take
and
take
La
muchacha
guapa
y
ya
luego
a
la
vaca
The
pretty
girl
and
then
the
cow
Ese
es
mi
coleguita,
That's
my
little
good
friend,
Ese
es
mi
coleguita,
That's
my
little
good
friend,
Ese
es
mi
coleguita,
That's
my
little
good
friend,
Ese
es
mi
coleguita.
That's
my
little
good
friend.
Toma,
toma,
toma,
toma,
Take,
take,
take,
take,
Toma,
toma,
toma,
toma.
Take,
take,
take,
take.
Ese
es
mi
coleguita
That's
my
little
good
friend
Toma,
toma,
toma,
toma,
Take,
take,
take,
take,
Toma,
toma,
toma,
toma.
Take,
take,
take,
take.
Ese
es
mi
coleguita
That's
my
little
good
friend
Toma,
toma,
toma,
toma,
Take,
take,
take,
take,
Toma,
toma,
toma,
toma.
Take,
take,
take,
take.
Total
lo
he
visto
en
una
película
que
hacía
de
sheriff
I
saw
him
in
a
movie
playing
a
sheriff
Llegaba
al
poblado
de
los
indios
alapahoe
He
arrived
at
the
town
of
the
Alapahoe
Indians
Y
se
metía
en
una
tienda
con
una
india
piel
roja
And
he
went
into
a
shop
with
a
red-skinned
Indian
girl
Que
tenía
dos
trenzas
que
le
tapaban
los
pechos
Who
had
two
braids
that
covered
her
breasts
Y
cuando
mi
coleguita
le
levantó
la
falda
a
la
india
And
when
my
little
good
friend
lifted
the
girl's
skirt
Resulta
que
no
era
una
india
It
turned
out
he
wasn't
an
Indian
Sino
un
indio
piel
roja
que
puso
a
mi
coleguita
a
cuatro
patas
But
a
red-skinned
Indian
who
put
my
little
good
friend
on
all
fours
Y
no
fue
la
piel
jeje
precisamente
lo
que
le
puso
roja
And
it
wasn't
the
skin,
haha,
that
turned
him
red
Sino
otra
cosa
que
duele
muchísimo
más
But
something
else
that
hurts
a
lot
more
Hay
que
ver
lo
que
son
las
cosas
del
cine
You
have
to
see
what
movies
are
like
Que
lo
que
parecía
una
india
era
un
indio
What
looked
like
an
Indian
was
an
Indian
Indio
es
mi
coleguita
He's
my
little
good
friend
No
veas
el
disgusto
de
mi
coleguita
Don't
you
see
how
upset
my
little
good
friend
was
Él
hubiera
preferido
que
le
hubieran
arrancado
la
cabellera
He
would
have
preferred
them
to
rip
his
hair
out
O
que
lo
hubieran
enterrao
en
el
desierto
con
la
cabeza
pa
fuera
Or
bury
him
in
the
desert
with
his
head
sticking
out
Pa
que
se
lo
hubieran
comido
los
alacranes
So
the
scorpions
would
eat
him
A
mi
coleguita
le
pusieron
to
el
mojino
escozio
My
little
good
friend
was
given
all
the
mojino
escozio
Y
por
eso
dijo
And
that's
why
he
said
Yo
no
voy
más
al
poblao
de
los
indios
I'm
not
going
to
the
Indian
town
anymore
Bueno,
ya
no
hago
más
películas
de
sheriff.
Well,
I'm
not
making
sheriff
movies
anymore.
La
ilusión
que
le
hacía
a
él
cabalgar
en
lo
alto
de
una
india
The
excitement
he
had
riding
on
top
of
an
Indian
Y
resulta
que
el
indio
jojo
lo
puso
a
cuatro
patas
y
le
metió
to
el
cañón
del
colorao
And
it
turns
out
the
Indian,
haha,
put
him
on
all
fours
and
stuck
the
whole
barrel
of
the
color
Colorao,
le
dejó
el
buje
a
mi
coleguita.
Red,
he
left
my
little
good
friend's
hub.
Y
desde
entonces
mi
coleguita
ya
no
hace
más
películas
And
since
then
my
little
good
friend
hasn't
made
any
more
movies
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miguel Angel Rodriguez Jimenez, Juan Carlos Barja Ruiz, Vidal Barja Ruiz, Vidal Barja Molina, Juan Ramon Artero Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.