Mojinos Escozios - No se puede fuma - Parte primera - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mojinos Escozios - No se puede fuma - Parte primera




No se puede fuma - Parte primera
Нельзя курить - Часть первая
En la boda de mi prima no se puede fumá
На свадьбе моей кузины нельзя курить, милая
En la tasca en la cantina no se puede fumá
В таверне, в баре нельзя курить, милая
En horarios de ofisina no se puede fumá
В рабочее время нельзя курить, милая
No se puede fumá no se puede fumá
Нельзя курить, нельзя курить, милая
En el sine en er teatro no se puede fumá
В кино, в театре нельзя курить, милая
En las tiendas en los bancos no se puede fumá
В магазинах, в банках нельзя курить, милая
Ni siqueira en los estancos no se puede fumá
Даже в табачных киосках нельзя курить, милая
No se puede fumá no se puede fumá
Нельзя курить, нельзя курить, милая
Estamos en er siglo xxi, y no se puede fumá
Мы в XXI веке, и нельзя курить, милая
Estamos en las puertas der futuro y no se puede fumá
Мы на пороге будущего, и нельзя курить, милая
Vamos a morirnos de viejos
Мы умрем стариками, милая
Pero vamos patrá como los putos cangrejo
Но идем назад, как чертовы крабы, милая
En er tren en el avión no se puede fumá
В поезде, в самолете нельзя курить, милая
En er metro en la estación no se puede fumá
В метро, на станции нельзя курить, милая
En er coche en er camión no se puede fumá
В машине, в грузовике нельзя курить, милая
No se puede fumáno se puede fumá
Нельзя курить, нельзя курить, милая
Lo dise la ministra no se puede fumá
Министр говорит, нельзя курить, милая
Lo dise la ley no se puede fumá
Закон говорит, нельзя курить, милая
Lo dise er rey no se puede fumá
Король говорит, нельзя курить, милая
No se puede fumá no se puede fumá
Нельзя курить, нельзя курить, милая
Estamos en er siglo xxi, y no se puede fumá
Мы в XXI веке, и нельзя курить, милая
Estamos en las puertas der futuro y no se puede fumá
Мы на пороге будущего, и нельзя курить, милая
Vamos a morirnos de viejos
Мы умрем стариками, милая
Pero vamos patrá como los putos cangrejo
Но идем назад, как чертовы крабы, милая
En mi casa tampoco tampoco se puede fumá
У меня дома тоже, тоже нельзя курить, милая
En mi báter tampoco tampoco se puede fumá
В моей ванной тоже, тоже нельзя курить, милая
O me sargó ar barcón o no se puede fumá
Или я выйду на балкон, или нельзя курить, милая
No se puede fumá no se puede fumá
Нельзя курить, нельзя курить, милая
Con una teta en la boca no se puede fumá
С сиськой во рту нельзя курить, милая
En una tiende (de) petardos no se puede fumá
В магазине петард нельзя курить, милая
Bajo el agua buseando no se puede fumá
Под водой, ныряя, нельзя курить, милая
No se puede fumá no se puede fumá
Нельзя курить, нельзя курить, милая
Estamos en er siglo xxi, y no se puede fumá
Мы в XXI веке, и нельзя курить, милая
Estamos en las puertas der futuro y no se puede fumá
Мы на пороге будущего, и нельзя курить, милая
Vamos a morirnos de viejos
Мы умрем стариками, милая
Pero vamos patrá como los putos cangrejo
Но идем назад, как чертовы крабы, милая





Writer(s): Miguel Angel Rodriguez Jimenez, Juan Carlos Barja Ruiz, Vidal Barja Ruiz, Vidal Barja Molina, Juan Ramon Artero Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.