Mojo - Face Cachée - traduction des paroles en allemand

Face Cachée - Mojotraduction en allemand




Face Cachée
Verborgene Seite
Ça ça sonne bien ça
Das klingt gut, ja
Ici il fait froid comme en novembre
Hier ist es kalt wie im November
Allô? Ouais Shin c'est comment?
Hallo? Ja, Shin, wie geht's?
Tranquille et toi mon g
Ganz ruhig und du, mein Guter?
Bah j'me fais chier comme d'hab
Na ja, ich langweile mich wie immer
J'fais plus grand chose depuis la meuf dont on a parlé quand...
Ich mache nicht mehr viel seit dem Mädchen, von dem wir sprachen, als...
Ouais, ouais, j'm'en rappelle. Mais viens on oublie
Ja, ja, ich erinnere mich. Aber komm, lass uns das vergessen
Viens on s'attrape et viens on fait du son
Komm, lass uns treffen und Musik machen
J'arrive, j'arrive
Ich komme, ich komme
J'aurai aimé prendre sa place dans sa petite chambre
Ich hätte gerne ihren Platz in ihrem kleinen Zimmer eingenommen
C'est pas moi dans la glace ma plus grande star
Ich bin nicht mein größter Star im Spiegel
Sombre dans les nuages et Shin ne joue pas héros de comics de passage
Dunkel in den Wolken und Shin spielt nicht den Helden aus vorbeiziehenden Comics
Fuck
Fuck
Les sentiments sont montés
Die Gefühle sind hochgekommen
Je n'ai pas peur de m'écarter de ton charme
Ich habe keine Angst, mich von deinem Charme zu entfernen
Et j'me suis fait avoir, mon cœur est tout séché
Und ich wurde reingelegt, mein Herz ist ganz ausgetrocknet
C'est dans la lumière que mes yeux doivent se poser
Meine Augen müssen sich auf das Licht richten
M'trouve si bon, dans l'obscurité
Finde mich so gut, in der Dunkelheit
T'as pas voulu gâcher notre rencontre sous l'pommier
Du wolltest unsere Begegnung unter dem Apfelbaum nicht ruinieren
Mais j'n'ai pas osé faire le premier pas c'est gâché
Aber ich habe mich nicht getraut, den ersten Schritt zu machen, es ist ruiniert
Ton amour s'est passé comme si tu l'exilais
Deine Liebe ist vergangen, als ob du sie verbannt hättest
Et mes eyes deviennent noirs appelle moi Dardevil
Und meine Augen werden schwarz, nenn mich Daredevil
C'est dans ces p'tit bâtards que t'hésite
Es sind diese kleinen Mistkerle, bei denen du zögerst
On aurait pu compter la maille, sous shit
Wir hätten das Geld zählen können, unter Shit
Mais tu préfères rester dans l'œil du devil
Aber du ziehst es vor, im Auge des Teufels zu bleiben
Trop de regards j'me sens cerné,
Zu viele Blicke, ich fühle mich umzingelt,
J'cogite toute la nuit ça va m'aider,
Ich grüble die ganze Nacht, das wird mir helfen,
Seul dans la ville qui pour m'aimer?
Allein in der Stadt, wer wird mich lieben?
Seul dans la vie qui pour m'aimer?
Allein im Leben, wer wird mich lieben?
Trop de regards j'me sens cerné (cerné)
Zu viele Blicke, ich fühle mich umzingelt (umzingelt)
J'cogite toute la nuit ça va m'aider (m'aider?)
Ich grüble die ganze Nacht, das wird mir helfen (helfen?)
Seul dans la ville qui pour m'aimer? (m'aimer)
Allein in der Stadt, wer wird mich lieben? (mich lieben)
Seul dans la vie qui pour m'aimer? (m'aimer)
Allein im Leben, wer wird mich lieben? (mich lieben)
Trop de regards j'me sens cerné (cerné)
Zu viele Blicke, ich fühle mich umzingelt (umzingelt)
J'cogite toute la nuit ça va m'aider (m'aider)
Ich grüble die ganze Nacht, das wird mir helfen (helfen)
Seul dans la ville qui pour m'aimer? (m'aimer)
Allein in der Stadt, wer wird mich lieben? (mich lieben)
Seul dans la vie qui pour m'aimer? (m'aimer)
Allein im Leben, wer wird mich lieben? (mich lieben)
J'repense au jour j't'ai dis faut qu'on s'éloigne
Ich denke an den Tag zurück, an dem ich dir sagte, wir müssen uns trennen
J'ai l'seum à la mort mais j'le cache à la vie
Ich bin stinksauer, aber ich verstecke es vor dem Leben
Ouais j'regrette parfois j'parle trop vite
Ja, ich bereue es manchmal, ich rede zu schnell
J'crois qu'c'est trop tard maintenant j'veux changer d'avis
Ich glaube, es ist jetzt zu spät, ich will meine Meinung ändern
J'renie mes sentiments j'suis face cachée
Ich verleugne meine Gefühle, ich bin verborgen
J'regarde la lune ça m'attire j'veux découvrir sa face cachée
Ich schaue den Mond an, er zieht mich an, ich will seine verborgene Seite entdecken
Brume dans les poumons j'vois bien qu'la vie glisse
Nebel in meinen Lungen, ich sehe, wie das Leben gleitet
Quand j'vois mes potes j'suis en apnée
Wenn ich meine Freunde sehe, halte ich den Atem an
J'ai la vision et c'est ça qui tue
Ich habe die Vision und das ist es, was tötet
T'es sale mais tu m'parles d'attitudes
Du bist schmutzig, aber du redest mit mir über Einstellungen
Pour ce grand jeu j'ai les aptitudes, toi
Für dieses große Spiel habe ich die Fähigkeiten, du
Tu m'parles et tu m'manipules
Du redest mit mir und manipulierst mich
Donc
Also
J'rentre sans toquer
Ich komme rein, ohne anzuklopfen
Videz vos poches et vos sous sur l'côté
Leert eure Taschen und euer Geld an der Seite
J'emmerde la fame non j'suis pas côté
Ich scheiß auf den Ruhm, nein, ich bin nicht angesagt
Tu fais la fan tes t-shirts sont floqués
Du spielst den Fan, deine T-Shirts sind beflockt
Trop de regards j'me sens cerné,
Zu viele Blicke, ich fühle mich umzingelt,
J'cogite toute la nuit ça va m'aider,
Ich grüble die ganze Nacht, das wird mir helfen,
Seul dans la ville qui pour m'aimer?
Allein in der Stadt, wer wird mich lieben?
Seul dans la vie qui pour m'aimer?
Allein im Leben, wer wird mich lieben?
Trop de regards j'me sens cerné (cerné)
Zu viele Blicke, ich fühle mich umzingelt (umzingelt)
J'cogite toute la nuit ça va m'aider (m'aider?)
Ich grüble die ganze Nacht, das wird mir helfen (helfen?)
Seul dans la ville qui pour m'aimer? (m'aimer)
Allein in der Stadt, wer wird mich lieben? (mich lieben)
Seul dans la vie qui pour m'aimer? (m'aimer)
Allein im Leben, wer wird mich lieben? (mich lieben)
Trop de regards j'me sens cerné (cerné)
Zu viele Blicke, ich fühle mich umzingelt (umzingelt)
J'cogite toute la nuit ça va m'aider (m'aider)
Ich grüble die ganze Nacht, das wird mir helfen (helfen)
Seul dans la ville qui pour m'aimer? (m'aimer)
Allein in der Stadt, wer wird mich lieben? (mich lieben)
Seul dans la vie qui pour m'aimer? (m'aimer)
Allein im Leben, wer wird mich lieben? (mich lieben)





Writer(s): Mojo, Shinji


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.