Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Face Cachée
Verborgene Seite
Ça
ça
sonne
bien
ça
Das
klingt
gut,
ja
Ici
il
fait
froid
comme
en
novembre
Hier
ist
es
kalt
wie
im
November
Allô?
Ouais
Shin
c'est
comment?
Hallo?
Ja,
Shin,
wie
geht's?
Tranquille
et
toi
mon
g
Ganz
ruhig
und
du,
mein
Guter?
Bah
j'me
fais
chier
comme
d'hab
Na
ja,
ich
langweile
mich
wie
immer
J'fais
plus
grand
chose
depuis
la
meuf
dont
on
a
parlé
quand...
Ich
mache
nicht
mehr
viel
seit
dem
Mädchen,
von
dem
wir
sprachen,
als...
Ouais,
ouais,
j'm'en
rappelle.
Mais
viens
on
oublie
Ja,
ja,
ich
erinnere
mich.
Aber
komm,
lass
uns
das
vergessen
Viens
on
s'attrape
et
viens
on
fait
du
son
Komm,
lass
uns
treffen
und
Musik
machen
J'arrive,
j'arrive
Ich
komme,
ich
komme
J'aurai
aimé
prendre
sa
place
dans
sa
petite
chambre
Ich
hätte
gerne
ihren
Platz
in
ihrem
kleinen
Zimmer
eingenommen
C'est
pas
moi
dans
la
glace
ma
plus
grande
star
Ich
bin
nicht
mein
größter
Star
im
Spiegel
Sombre
dans
les
nuages
et
Shin
ne
joue
pas
héros
de
comics
de
passage
Dunkel
in
den
Wolken
und
Shin
spielt
nicht
den
Helden
aus
vorbeiziehenden
Comics
Les
sentiments
sont
montés
Die
Gefühle
sind
hochgekommen
Je
n'ai
pas
peur
de
m'écarter
de
ton
charme
Ich
habe
keine
Angst,
mich
von
deinem
Charme
zu
entfernen
Et
j'me
suis
fait
avoir,
mon
cœur
est
tout
séché
Und
ich
wurde
reingelegt,
mein
Herz
ist
ganz
ausgetrocknet
C'est
dans
la
lumière
que
mes
yeux
doivent
se
poser
Meine
Augen
müssen
sich
auf
das
Licht
richten
M'trouve
si
bon,
dans
l'obscurité
Finde
mich
so
gut,
in
der
Dunkelheit
T'as
pas
voulu
gâcher
notre
rencontre
sous
l'pommier
Du
wolltest
unsere
Begegnung
unter
dem
Apfelbaum
nicht
ruinieren
Mais
j'n'ai
pas
osé
faire
le
premier
pas
c'est
gâché
Aber
ich
habe
mich
nicht
getraut,
den
ersten
Schritt
zu
machen,
es
ist
ruiniert
Ton
amour
s'est
passé
comme
si
tu
l'exilais
Deine
Liebe
ist
vergangen,
als
ob
du
sie
verbannt
hättest
Et
mes
eyes
deviennent
noirs
appelle
moi
Dardevil
Und
meine
Augen
werden
schwarz,
nenn
mich
Daredevil
C'est
dans
ces
p'tit
bâtards
que
t'hésite
Es
sind
diese
kleinen
Mistkerle,
bei
denen
du
zögerst
On
aurait
pu
compter
la
maille,
sous
shit
Wir
hätten
das
Geld
zählen
können,
unter
Shit
Mais
tu
préfères
rester
dans
l'œil
du
devil
Aber
du
ziehst
es
vor,
im
Auge
des
Teufels
zu
bleiben
Trop
de
regards
j'me
sens
cerné,
Zu
viele
Blicke,
ich
fühle
mich
umzingelt,
J'cogite
toute
la
nuit
ça
va
m'aider,
Ich
grüble
die
ganze
Nacht,
das
wird
mir
helfen,
Seul
dans
la
ville
qui
pour
m'aimer?
Allein
in
der
Stadt,
wer
wird
mich
lieben?
Seul
dans
la
vie
qui
pour
m'aimer?
Allein
im
Leben,
wer
wird
mich
lieben?
Trop
de
regards
j'me
sens
cerné
(cerné)
Zu
viele
Blicke,
ich
fühle
mich
umzingelt
(umzingelt)
J'cogite
toute
la
nuit
ça
va
m'aider
(m'aider?)
Ich
grüble
die
ganze
Nacht,
das
wird
mir
helfen
(helfen?)
Seul
dans
la
ville
qui
pour
m'aimer?
(m'aimer)
Allein
in
der
Stadt,
wer
wird
mich
lieben?
(mich
lieben)
Seul
dans
la
vie
qui
pour
m'aimer?
(m'aimer)
Allein
im
Leben,
wer
wird
mich
lieben?
(mich
lieben)
Trop
de
regards
j'me
sens
cerné
(cerné)
Zu
viele
Blicke,
ich
fühle
mich
umzingelt
(umzingelt)
J'cogite
toute
la
nuit
ça
va
m'aider
(m'aider)
Ich
grüble
die
ganze
Nacht,
das
wird
mir
helfen
(helfen)
Seul
dans
la
ville
qui
pour
m'aimer?
(m'aimer)
Allein
in
der
Stadt,
wer
wird
mich
lieben?
(mich
lieben)
Seul
dans
la
vie
qui
pour
m'aimer?
(m'aimer)
Allein
im
Leben,
wer
wird
mich
lieben?
(mich
lieben)
J'repense
au
jour
où
j't'ai
dis
faut
qu'on
s'éloigne
Ich
denke
an
den
Tag
zurück,
an
dem
ich
dir
sagte,
wir
müssen
uns
trennen
J'ai
l'seum
à
la
mort
mais
j'le
cache
à
la
vie
Ich
bin
stinksauer,
aber
ich
verstecke
es
vor
dem
Leben
Ouais
j'regrette
parfois
j'parle
trop
vite
Ja,
ich
bereue
es
manchmal,
ich
rede
zu
schnell
J'crois
qu'c'est
trop
tard
maintenant
j'veux
changer
d'avis
Ich
glaube,
es
ist
jetzt
zu
spät,
ich
will
meine
Meinung
ändern
J'renie
mes
sentiments
j'suis
face
cachée
Ich
verleugne
meine
Gefühle,
ich
bin
verborgen
J'regarde
la
lune
ça
m'attire
j'veux
découvrir
sa
face
cachée
Ich
schaue
den
Mond
an,
er
zieht
mich
an,
ich
will
seine
verborgene
Seite
entdecken
Brume
dans
les
poumons
j'vois
bien
qu'la
vie
glisse
Nebel
in
meinen
Lungen,
ich
sehe,
wie
das
Leben
gleitet
Quand
j'vois
mes
potes
j'suis
en
apnée
Wenn
ich
meine
Freunde
sehe,
halte
ich
den
Atem
an
J'ai
la
vision
et
c'est
ça
qui
tue
Ich
habe
die
Vision
und
das
ist
es,
was
tötet
T'es
sale
mais
tu
m'parles
d'attitudes
Du
bist
schmutzig,
aber
du
redest
mit
mir
über
Einstellungen
Pour
ce
grand
jeu
j'ai
les
aptitudes,
toi
Für
dieses
große
Spiel
habe
ich
die
Fähigkeiten,
du
Tu
m'parles
et
tu
m'manipules
Du
redest
mit
mir
und
manipulierst
mich
J'rentre
sans
toquer
Ich
komme
rein,
ohne
anzuklopfen
Videz
vos
poches
et
vos
sous
sur
l'côté
Leert
eure
Taschen
und
euer
Geld
an
der
Seite
J'emmerde
la
fame
non
j'suis
pas
côté
Ich
scheiß
auf
den
Ruhm,
nein,
ich
bin
nicht
angesagt
Tu
fais
la
fan
tes
t-shirts
sont
floqués
Du
spielst
den
Fan,
deine
T-Shirts
sind
beflockt
Trop
de
regards
j'me
sens
cerné,
Zu
viele
Blicke,
ich
fühle
mich
umzingelt,
J'cogite
toute
la
nuit
ça
va
m'aider,
Ich
grüble
die
ganze
Nacht,
das
wird
mir
helfen,
Seul
dans
la
ville
qui
pour
m'aimer?
Allein
in
der
Stadt,
wer
wird
mich
lieben?
Seul
dans
la
vie
qui
pour
m'aimer?
Allein
im
Leben,
wer
wird
mich
lieben?
Trop
de
regards
j'me
sens
cerné
(cerné)
Zu
viele
Blicke,
ich
fühle
mich
umzingelt
(umzingelt)
J'cogite
toute
la
nuit
ça
va
m'aider
(m'aider?)
Ich
grüble
die
ganze
Nacht,
das
wird
mir
helfen
(helfen?)
Seul
dans
la
ville
qui
pour
m'aimer?
(m'aimer)
Allein
in
der
Stadt,
wer
wird
mich
lieben?
(mich
lieben)
Seul
dans
la
vie
qui
pour
m'aimer?
(m'aimer)
Allein
im
Leben,
wer
wird
mich
lieben?
(mich
lieben)
Trop
de
regards
j'me
sens
cerné
(cerné)
Zu
viele
Blicke,
ich
fühle
mich
umzingelt
(umzingelt)
J'cogite
toute
la
nuit
ça
va
m'aider
(m'aider)
Ich
grüble
die
ganze
Nacht,
das
wird
mir
helfen
(helfen)
Seul
dans
la
ville
qui
pour
m'aimer?
(m'aimer)
Allein
in
der
Stadt,
wer
wird
mich
lieben?
(mich
lieben)
Seul
dans
la
vie
qui
pour
m'aimer?
(m'aimer)
Allein
im
Leben,
wer
wird
mich
lieben?
(mich
lieben)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mojo, Shinji
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.