Paroles et traduction Mojo feat. Anomie - Luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sono
circondato
da
fili,
I'm
surrounded
by
threads,
Non
riesco
ad
andare
avanti
e
neanche
indietro
Can't
move
forward
or
back
In
un
limbo
sopravvivi
ma
non
vivi.
In
limbo,
surviving
but
not
living.
L'
i-phone
è
acceso,
lo
sguardo
è
spento,
vampiri
e
fachiri
in
centro.
The
iPhone
is
on,
my
gaze
is
off,
vampires
and
fakirs
downtown.
Fotocopie
di
uomini
e
donne,
Photocopies
of
men
and
women,
Sgomento.
Sono
già
sei
mesi
che
non
la
sento
Dismay.
It's
been
six
months
since
I've
heard
from
her
E
intanto
progetto
sogni
e
svuoto
sto
cassetto,
And
meanwhile,
I'm
designing
dreams
and
emptying
this
drawer,
Vendo
al
migliore
offerente
il
mio
brevetto
perfetto.
Selling
my
perfect
patent
to
the
highest
bidder.
Ho
capito
che
non
sono
io
quello
matto
I've
realized
I'm
not
the
crazy
one
Ma
è
so
mondo
infame
che
non
ha
più
senso
e
penso
But
it's
this
messed-up
world
that
doesn't
make
sense
anymore
and
I
think
Sempre
troppo
a
cosa
scrivere
in
ogni
testo.
Always
too
much
about
what
to
write
in
every
text.
Ma
oggi
mi
riposo
frà,
zero
pretesti
But
today
I'm
resting,
bro,
no
excuses
Mi
vesto
con
la
roba
sporca
che
sta
dentro
al
cesto.
I'm
getting
dressed
in
the
dirty
clothes
in
the
hamper.
Famo
na
partitella
tra
di
noi
senza
contrasti,
Let's
play
a
game
between
us,
without
any
conflicts,
Prepara
il
conto
della
vita
fino
a
qui
e
lo
pago
in
contanti.
Prepare
the
bill
of
life
up
to
this
point
and
I'll
pay
it
in
cash.
E
sto
fumando
quella
buona,
And
I'm
smoking
that
good
stuff,
Ho
la
testa
sulla
luna,
ma
il
corpo
è
ancora
qua.
My
head
is
on
the
moon,
but
my
body
is
still
here.
Sorrido
in
faccia
alla
fortuna
poggiato
su
una
duna.
Smiling
in
the
face
of
fortune,
leaning
on
a
dune.
E
sto
fumando
quella
buona,
And
I'm
smoking
that
good
stuff,
Ho
la
testa
sulla
luna
ma
il
corpo
è
ancora
qua.
My
head
is
on
the
moon
but
my
body
is
still
here.
Sorrido
in
faccia
alla
fortuna
poggiato
su
una
duna.
Smiling
in
the
face
of
fortune,
leaning
on
a
dune.
Sono
intrappolato
nella
frana
in
una
Tennet's
supernova
I'm
trapped
in
the
landslide,
in
a
Tenet's
supernova
Anomala
quest'
onda
mi
travolge
di
guai
This
wave
is
anomalous,
overwhelming
me
with
troubles
E
sta
musica
al
momento
è
il
mio
unico
kiway
frà.
And
this
music
is
my
only
raincoat
for
now,
bro.
Se
c'
ho
il
passo
lento
è
perché
penso
ai
cazzi
miei
ma
If
I
have
a
slow
pace
it's
because
I'm
thinking
about
my
own
shit
but
Attento
che
con
un
passo
ti
sorpasso
e
poi
son
cazzi
i
tuoi.
Be
careful,
with
one
step
I'll
overtake
you
and
then
it's
your
problem.
Perché
l'
arte
e
l'
amore
non
devono
spiegazioni,
Because
art
and
love
need
no
explanations,
Tutto
questo
rumore
sono
solo
le
mie
emozioni,
All
this
noise
is
just
my
emotions,
Faccio
troppo
rumore
e
adesso
so
il
perché,
I'm
making
too
much
noise
and
now
I
know
why,
Il
tempo
vola
e
lo
piloto
senza
scendere.
Time
flies
and
I'm
piloting
it
without
coming
down.
E
vorrei
palleggiare
con
la
luna,
And
I'd
like
to
juggle
with
the
moon,
Un
orologio
al
volo
e
poi
lanciarla
su
una
duna.
Steal
a
watch
and
then
throw
it
on
a
dune.
Godermi
il
panorama
mentre
me
ne
fumo
una
Enjoy
the
view
while
I
smoke
one
E
ridere
a
32
in
faccia
alla
fortuna.
And
laugh
at
32
in
the
face
of
fortune.
Si
vorrei
cambiare
il
mondo
adesso
Yeah,
I'd
like
to
change
the
world
now
Nessuno
mi
ha
mai
detto
che
non
è
concesso
No
one
ever
told
me
it
wasn't
allowed
Viaggiare
tutto
il
giorno
come
un
rom
senza
dimora
Travel
all
day
like
a
homeless
gypsy
Alla
ricerca
assidua
del
tappo
del
vaso
di
Pandora.
In
constant
search
for
the
lid
of
Pandora's
box.
E
sto
fumando
quella
buona,
And
I'm
smoking
that
good
stuff,
Ho
la
testa
sulla
luna
ma
il
corpo
è
ancora
qua.
My
head
is
on
the
moon
but
my
body
is
still
here.
Sorrido
in
faccia
alla
fortuna
poggiato
su
una
duna.
Smiling
in
the
face
of
fortune,
leaning
on
a
dune.
E
sto
fumando
quella
buona,
And
I'm
smoking
that
good
stuff,
Ho
la
testa
sulla
luna
ma
il
corpo
è
ancora
qua.
My
head
is
on
the
moon
but
my
body
is
still
here.
Sorrido
in
faccia
alla
fortuna
poggiato
su
una
duna.
Smiling
in
the
face
of
fortune,
leaning
on
a
dune.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cristian Nicolae Tarcea, Constantin Stilpeanu, Radu Alin Macovei Moraru, Alin Horia Pop Puscas
Album
Luna
date de sortie
27-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.