Mok Saib - L' amour de ma vie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mok Saib - L' amour de ma vie




L' amour de ma vie
Love of my life
L'amour de ma vie nous deux c'est pas finis
Love of my life, you and I aren't over
Je dors plus de la nuit depuis que t'es parti
I haven't slept a wink since you left
Je suis plus moi. Plus moi
I'm not myself anymore. Not myself
Tu réponds plus aux messages comme tu le faisais
You don't reply to messages like you used to
Je ne suis peut être plus celui que t'attendais
Maybe I'm not the one you expected
Mais ne m'ignore pas, ne m'ignore pas
But don't ignore me, don't ignore me
عمري أنا وياك عشنا متفاهمين
We've spent a lifetime together
مي ڨلبي بغاك نتي حبي ڨوليلي شا ندير
My heart wants you, tell me what to do
ولي ليا ، حسي بيا... ياااه. بالاك نتيا
Hear me, feel for me... Oh, think about it
C'que tu ne sais pas,
What you don't know
C'est qu'au fond de moi
Is that deep down, I
مازال كاين ليسپواار ، وليلي خاطر أنا حبيتك
Still have hope, but only because I loved you
Le Monde est à nous, babe,
The world is ours, babe,
Le monde est à nous, babe
The world is ours, babe
On a pas fait ça pour walou
We didn't do this for nothing
صافي بنيتي هاد الشي في والو
That's enough, my girl, it's worth it
Et si le temps qui s'écoule ne joue
And if time doesn't play
pas contre nous, on peut remettre ça
against us, we can try again
عمري ڨوليلي واش صرا
My dear, tell me what happened
Et qu'est-que on va faire à présent
And what are we going to do now?
Toutes les choses que l'on s'est dites n'ont jamais existé à tes yeux
All the things we said to each other never existed for you
Et quand je t'en reparle tu m'dis qu't'as déjà trouvé mieux
And when I talk to you about it, you tell me you've already found better
J'ai tellement convoité ton corps
I coveted your body so much
T'as piétiné mon coeur, ironie du sort tout n'était qu'un leurre
You trampled on my heart, irony of fate, it was all a lie
بلا بيك c'est la panique
Without you, it's panic
J'peux plus me relever
I can't get up anymore
Koul youm la même routine
Every day the same routine
Toujours le même secret
Always the same secret
خليني نكون حداك
Let me be with you
Si seulement tu savais
If you only knew
Il n'y 'a rien de plus mal que voir s'eteindre la flemme!
There's nothing worse than seeing the flame go out!
On pourrait s'allier et oublier parce que je sais que...
We could make peace and forget because I know that...
Le Monde est à nous, babe,
The world is ours, babe,
Le monde est à nous, babe
The world is ours, babe
On a pas fait ça pour walou
We didn't do this for nothing
صافي بنيتي هاد الشي في والو
That's enough, my girl, it's worth it
Et si le temps qui s'écoule ne joue
And if time doesn't play
pas contre nous, on peut remettre ça
against us, we can try again
عمري ڨوليلي واش صرا
My dear, tell me what happened






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.