Paroles et traduction Mok Saib - L' amour de ma vie
L' amour de ma vie
Love of my life
L'amour
de
ma
vie
nous
deux
c'est
pas
finis
Love
of
my
life,
you
and
I
aren't
over
Je
dors
plus
de
la
nuit
depuis
que
t'es
parti
I
haven't
slept
a
wink
since
you
left
Je
suis
plus
moi.
Plus
moi
I'm
not
myself
anymore.
Not
myself
Tu
réponds
plus
aux
messages
comme
tu
le
faisais
You
don't
reply
to
messages
like
you
used
to
Je
ne
suis
peut
être
plus
celui
que
t'attendais
Maybe
I'm
not
the
one
you
expected
Mais
ne
m'ignore
pas,
ne
m'ignore
pas
But
don't
ignore
me,
don't
ignore
me
عمري
أنا
وياك
عشنا
متفاهمين
We've
spent
a
lifetime
together
مي
ڨلبي
بغاك
نتي
حبي
ڨوليلي
شا
ندير
My
heart
wants
you,
tell
me
what
to
do
ولي
ليا
، حسي
بيا...
ياااه.
بالاك
نتيا
Hear
me,
feel
for
me...
Oh,
think
about
it
C'que
tu
ne
sais
pas,
What
you
don't
know
C'est
qu'au
fond
de
moi
Is
that
deep
down,
I
مازال
كاين
ليسپواار
، وليلي
خاطر
أنا
حبيتك
Still
have
hope,
but
only
because
I
loved
you
Le
Monde
est
à
nous,
babe,
The
world
is
ours,
babe,
Le
monde
est
à
nous,
babe
The
world
is
ours,
babe
On
a
pas
fait
ça
pour
walou
We
didn't
do
this
for
nothing
صافي
بنيتي
هاد
الشي
في
والو
That's
enough,
my
girl,
it's
worth
it
Et
si
le
temps
qui
s'écoule
ne
joue
And
if
time
doesn't
play
pas
contre
nous,
on
peut
remettre
ça
against
us,
we
can
try
again
عمري
ڨوليلي
واش
صرا
My
dear,
tell
me
what
happened
Et
qu'est-que
on
va
faire
à
présent
And
what
are
we
going
to
do
now?
Toutes
les
choses
que
l'on
s'est
dites
n'ont
jamais
existé
à
tes
yeux
All
the
things
we
said
to
each
other
never
existed
for
you
Et
quand
je
t'en
reparle
tu
m'dis
qu't'as
déjà
trouvé
mieux
And
when
I
talk
to
you
about
it,
you
tell
me
you've
already
found
better
J'ai
tellement
convoité
ton
corps
I
coveted
your
body
so
much
T'as
piétiné
mon
coeur,
ironie
du
sort
tout
n'était
qu'un
leurre
You
trampled
on
my
heart,
irony
of
fate,
it
was
all
a
lie
بلا
بيك
c'est
la
panique
Without
you,
it's
panic
J'peux
plus
me
relever
I
can't
get
up
anymore
Koul
youm
la
même
routine
Every
day
the
same
routine
Toujours
le
même
secret
Always
the
same
secret
خليني
نكون
حداك
Let
me
be
with
you
Si
seulement
tu
savais
If
you
only
knew
Il
n'y
'a
rien
de
plus
mal
que
voir
s'eteindre
la
flemme!
There's
nothing
worse
than
seeing
the
flame
go
out!
On
pourrait
s'allier
et
oublier
parce
que
je
sais
que...
We
could
make
peace
and
forget
because
I
know
that...
Le
Monde
est
à
nous,
babe,
The
world
is
ours,
babe,
Le
monde
est
à
nous,
babe
The
world
is
ours,
babe
On
a
pas
fait
ça
pour
walou
We
didn't
do
this
for
nothing
صافي
بنيتي
هاد
الشي
في
والو
That's
enough,
my
girl,
it's
worth
it
Et
si
le
temps
qui
s'écoule
ne
joue
And
if
time
doesn't
play
pas
contre
nous,
on
peut
remettre
ça
against
us,
we
can
try
again
عمري
ڨوليلي
واش
صرا
My
dear,
tell
me
what
happened
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.