Paroles et traduction Mok Saib - Ya Lomima نوصيك وصاية
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Lomima نوصيك وصاية
Ya Lomima نوصيك وصاية - English Translation
يا
لميمة
نوصيك
وصاية
Ya
Lomima,
I
advise
you
اذا
موووت
حتى
انايا
If
I
die,
even
though
I'm
still
here
يا
لميمة
نوصيك
وصاية
Ya
Lomima,
I
advise
you
اذا
موووت
حتى
انايا
If
I
die,
even
though
I'm
still
here
ويلي
ويلي
ويلي
ويلي
فات
زمني
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me,
my
time
has
passed
ويلي
ويلي
ويلي
ويلي
هم
لغربة
رماني
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me,
the
pains
of
estrangement
have
overwhelmed
me
ويلي
ويلي
ويلي
ويلي
فات
زمني
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me,
my
time
has
passed
ويلي
ويلي
ويلي
هم
لغربة
رماني
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me,
the
pains
of
estrangement
have
overwhelmed
me
اهيا
لجبال
مقابلة
لجبال
Oh,
the
mountains
face
the
mountains
اراسي
واش
هذ
لحال
I
wonder
why
I
am
alone
اهيا
لجبال
مقابلة
لجبال
Oh,
the
mountains
face
the
mountains
اراسي
واش
هذ
لحال
I
wonder
why
I
am
alone
اسمعوا
ياناس
مادايم
حال
Listen,
people,
life
is
always
the
same
لعصى
فوق
الراس
كي
يكون
لابال
The
stick
is
over
the
head,
so
there
is
no
mind
لهموم
كثيرة
على
جال
المال
So
many
worries
about
money
ارسي
ويصوب
لحال
Settle
down
and
straighten
yourself
out
طيارة
طارة
علاة
An
airplane
flying
high
in
the
sky
دموع
لعين
وشحال
بكات
My
tears
have
flowed
so
much
طيارة
طارة
علاة
An
airplane
flying
high
in
the
sky
دموع
لعين
يا
وشحال
بكات
My
tears,
oh
how
much
they
have
flowed
ويلي
ويلي
ويلي
ويلي
فات
زمني
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me,
my
time
has
passed
ويلي
ويلي
ويلي
وحش
لغربة
رماني
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me,
the
beast
of
estrangement
has
seized
me
ياويلي
ويلي
ويلي
فات
زمني
Alas,
woe
is
me,
woe
is
me,
my
time
has
passed
ويلي
ويلي
ويلي
هم
لغربة
رماني
Woe
is
me,
woe
is
me,
woe
is
me,
the
pains
of
estrangement
have
overwhelmed
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.