Paroles et traduction Mok Saib - الغربة
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
كنا
اية
مع
بعضنا
نتوالفوا
شفتي
حدايا
We
were
so
close,
we
shared
our
gifts
مضنيت
نتفارقو
كنتي
معيا
I
couldn't
bear
to
leave
you,
you
were
with
me
عطيتك
قلبي
و
خليتيني
انا
مغروووم
I
gave
you
my
heart
and
you
left
me
heartbroken
قلبي
مجروح
شوفي
الدنيا
My
heart
is
broken,
look
at
the
world
دارت
عليا
قولي
ليا
و
اشنو
ربحنا
It's
turned
against
me,
tell
me,
what
have
we
gained?
خسرت
حبك
قتلني
و
نتي
فمحنا
I
lost
your
love,
you
killed
me,
and
you're
in
pain
منك
مضرور
قلبي
مجروح
I'm
hurt
by
you,
my
heart
is
broken
يلاه
داتني
الموجة
داتني
و
خلتلي
القلب
معبي
The
wave
hit
me,
it
hit
me
and
left
my
heart
full
و
انا
حالم
نشوف
و
انا
زهري
And
I
dream
of
seeing
where
my
flowers
are
خليت
الميمة
تبكي
ينا
خليت
الميمة
تبكي
You
made
the
water
cry,
you
made
the
water
cry
ينا
داتني
الغربة
داتني
و
خلتلي
القلب
معبي
The
expatriation
hit
me,
hit
me,
and
left
my
heart
full
خليت
الميمة
تبكي
ينا
خليت
الميمة
تبكي
You
made
the
water
cry,
you
made
the
water
cry
سمحتي
فيا
و
سمعت
كلام
الناس
You
listened
to
people's
gossip
about
me
انا
عملت
في
نية
I
had
good
intentions
خليت
كولشي
و
مشيت
غير
تكوني
معيا
I
left
everything
and
went
just
to
be
with
you
عطيتك
قلبي
و
خليتيني
نقطع
البحور
I
gave
you
my
heart
and
you
made
me
cross
the
seas
ما
شفت
نور
شوفي
دنيا
I
haven't
seen
the
light,
look
at
the
world
دارت
عليك
كولي
ليا
و
اش
ربحنا
It's
turned
against
you,
tell
me,
what
have
we
gained?
خسرت
حبك
قتلتيني
و
نتي
فمحنا
I
lost
your
love,
you
killed
me,
and
you're
in
pain
منك
مضرور
قلبي
مجروح
I'm
hurt
by
you,
my
heart
is
broken
يلاه
داتني
الموجة
داتني
و
خلت
لي
القلب
معبي
The
wave
hit
me,
it
hit
me
and
left
my
heart
full
و
نا
حالم
نشوف
وينو
زهري
And
I
dream
of
seeing
where
my
flowers
are
خليت
الميمة
تبكي
ينا
خليت
الميمة
تبكي
You
made
the
water
cry,
you
made
the
water
cry
ينا
داتني
الغربة
داتني
و
خلت
لي
القلب
معبي
The
expatriation
hit
me,
hit
me,
and
left
my
heart
full
خليت
الميمة
تبكي
ينا
خليت
الميمة
تبكي
You
made
the
water
cry,
you
made
the
water
cry
ينا
داتني
الغربة
داتني
The
expatriation
hit
me
خلات
لي
القلب
معبي
It
left
my
heart
full
خليت
الميمة
تبكي
ينا
خليت
الميمة
تبكي
You
made
the
water
cry,
you
made
the
water
cry
الغربة
داتني
ياااه
The
expatriation
hit
me,
oh
داتني
الغربة
داتني
خلت
لي
القب
معبي
The
expatriation
hit
me,
hit
me,
and
left
my
heart
full
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.