Paroles et traduction Mokali - Oğlum Lokum Dağıt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oğlum Lokum Dağıt
My Son, Hand Out the Turkish Delight
Canım
Hoşgelmişen
Welcome,
darling.
Buyrun
buyrun
oturun
buyrun
Please,
please,
sit
down,
please.
Ayakta
durmayın
buyrun
oturun
Don't
stand,
please,
sit
down.
Gençler
memleket
nere
Young
men,
where
are
you
from?
Ne
güzel
ne
güzel
How
lovely,
how
lovely.
Siz
nerelisiniz
ağam
Where
are
you
from,
my
friend?
Antalya
kaş
canım
Antalya
Kaş,
darling.
Oğlum
lokum
dağıt
arkadaşlara
Son,
hand
out
the
Turkish
delight
to
our
friends.
Ben
almiyim
takma
diş
var
yapışıyo
I
won't
take
any,
I
have
dentures,
it
sticks.
Ben
bir
tane
rica
edeyim
I'll
take
one,
please.
Arkadaşlara
dağıtın
ajlık
çok
kütü
bişi
çok
kütü
bişi
Hand
them
out
to
your
friends,
stinginess
is
a
bad
thing,
a
very
bad
thing.
Anlıyormusun
Do
you
understand?
İlkin
ben
adam
olmuşum
tabi
tabi
ağam
First,
I
became
a
man,
of
course,
of
course,
my
friend.
Oyle
değil
mi
arkadaşlar
Isn't
that
right,
friends?
Doğrudur
ağam
That's
right,
my
friend.
Oğlum
televizyonun
sesini
aç
Son,
turn
up
the
TV.
İnanır
mısınız
7 tane
cinayetim
var
Believe
it
or
not,
I
have
7 murders.
Daha
sizin
kadar
meşhur
olamadım
I
haven't
become
as
famous
as
you
yet.
Bütün
basın
medya
All
the
press
and
media,
Hepsi
sizden
bahsediyor
They're
all
talking
about
you.
Takma
diş
var
yapışıyo
I
have
dentures,
it
sticks.
Televizyonda
daha
şişman
gösteriyosun
You
look
fatter
on
TV.
Ama
burda
daha
sempatisin
But
you're
more
charming
here.
Teveccühünüz
ağam
Your
kindness,
my
friend.
Amo
xıdır
bu
köy
tavuğu
güzel
oğlandır
Hey,
this
village
chicken
is
a
good
boy.
Hele
gel
yanıma
gel
bakiyim
Come
here,
let
me
see
you.
Sen
kalk
geç
otur
You
get
up
and
move
over
there.
Lokum
güzelmiydi
gundi
Was
the
Turkish
delight
good,
Gundi?
Güzeldi
ağam
It
was
good,
my
friend.
Hele
bi
cigara
yak
Light
a
cigarette.
Yeter
ben
iptalim
Enough,
I'm
done.
Dünya
onlara
fısıldadı
harekete
geç
The
world
whispered
to
them,
take
action.
Harekete
geç
ve
yaşa
Take
action
and
live.
Aslında
hepimiz
akrabayız
We
are
all
related.
Ilkin
ben
adam
olmuşum
I
became
a
man
first.
Ondan
sonra
hepsi
beni
takip
etti
Then
everyone
followed
me.
Bizi
tanımayan
yoktur
Everyone
knows
us.
Belki
başka
bir
cezaevinde
beraber
yatmış
olabiliriz
ağam
Maybe
we
were
together
in
another
prison,
my
friend.
15
yıldır
bu
cezaevindeyim
I've
been
in
this
prison
for
15
years.
Ağam
bir
yanlış
anlaşılma
var
galiba
My
friend,
I
think
there's
a
misunderstanding.
Biz
öyle
bişi
yapmadık
We
didn't
do
anything
like
that.
Göç
etmek
için
doğdular
They
were
born
to
migrate.
Ya
göç
edecekler
They
will
either
migrate
Yada
ölecekler
Or
they
will
die.
Korkunç
tehlikelere
rağmen
Despite
terrible
dangers,
Ilerliyorlar
They
are
moving
forward.
Son
4 düzlüğe
gelirken
As
they
approach
the
final
stretch,
Gülbatur
birinci
şah
batur
sondan
geliyo
Gülbatur
is
first,
Şah
Batur
is
coming
from
behind.
Sen
ne
konuşuyorsun
lan
değişik
What
are
you
talking
about,
you
weirdo?
Gül
batur
birinci
şah
batur
geliyo
Gülbatur
is
first,
Şah
Batur
is
coming.
Gül
batur
birinci
geliyo
Gülbatur
is
coming
first.
Oğlum
bunlar
kendilerini
deliliğe
mi
vuruyo
Are
these
guys
playing
crazy?
Onuncu
yıl
gazi
koşusunu
The
tenth
anniversary
Gazi
Race,
Süleyman
atlıyla
With
Süleyman
the
rider,
Gül
batur
alıyo
Gülbatur
wins.
Oğlum
siz
bizimle
dalga
mı
geçiyorsunuz
kalk
ulan
Are
you
guys
messing
with
us?
Get
up!
Ağam
keşke
bu
arkadaşa
bişi
yedirip
içirmeseydik
My
friend,
we
shouldn't
have
given
this
guy
anything
to
eat
or
drink.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.