Mokali - Oğlum Lokum Dağıt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mokali - Oğlum Lokum Dağıt




Oğlum Lokum Dağıt
My Son, Hand Out the Turkish Delight
Canım Hoşgelmişen
Welcome, darling.
Hoşgelmişsiniz
Welcome.
Hoşbulduk
Thank you.
Buyrun buyrun oturun buyrun
Please, please, sit down, please.
Ayakta durmayın buyrun oturun
Don't stand, please, sit down.
Gençler memleket nere
Young men, where are you from?
İstanbul
Istanbul.
İstanbul
Istanbul.
İstanbul
Istanbul.
İstanbul
Istanbul.
Ne güzel ne güzel
How lovely, how lovely.
Siz nerelisiniz ağam
Where are you from, my friend?
Antalya kaş canım
Antalya Kaş, darling.
Anlıyorum
I understand.
Oğlum lokum dağıt arkadaşlara
Son, hand out the Turkish delight to our friends.
Ben almiyim takma diş var yapışıyo
I won't take any, I have dentures, it sticks.
Ben bir tane rica edeyim
I'll take one, please.
Arkadaşlara dağıtın ajlık çok kütü bişi çok kütü bişi
Hand them out to your friends, stinginess is a bad thing, a very bad thing.
Anlıyormusun
Do you understand?
Ağam
My friend.
İlkin ben adam olmuşum tabi tabi ağam
First, I became a man, of course, of course, my friend.
Oyle değil mi arkadaşlar
Isn't that right, friends?
Doğrudur ağam
That's right, my friend.
Oğlum televizyonun sesini
Son, turn up the TV.
İnanır mısınız 7 tane cinayetim var
Believe it or not, I have 7 murders.
Daha sizin kadar meşhur olamadım
I haven't become as famous as you yet.
Bütün basın medya
All the press and media,
Hepsi sizden bahsediyor
They're all talking about you.
Takma diş var yapışıyo
I have dentures, it sticks.
Televizyonda daha şişman gösteriyosun
You look fatter on TV.
Ama burda daha sempatisin
But you're more charming here.
Teveccühünüz ağam
Your kindness, my friend.
Amo xıdır bu köy tavuğu güzel oğlandır
Hey, this village chicken is a good boy.
Hele gel yanıma gel bakiyim
Come here, let me see you.
Sen kalk geç otur
You get up and move over there.
Lokum güzelmiydi gundi
Was the Turkish delight good, Gundi?
Güzeldi ağam
It was good, my friend.
Hele bi cigara yak
Light a cigarette.
Yeter ben iptalim
Enough, I'm done.
Dünya onlara fısıldadı harekete geç
The world whispered to them, take action.
Harekete geç ve yaşa
Take action and live.
Aslında hepimiz akrabayız
We are all related.
Ilkin ben adam olmuşum
I became a man first.
Ondan sonra hepsi beni takip etti
Then everyone followed me.
Bizi tanımayan yoktur
Everyone knows us.
Belki başka bir cezaevinde beraber yatmış olabiliriz ağam
Maybe we were together in another prison, my friend.
İmkanı yok
No way.
15 yıldır bu cezaevindeyim
I've been in this prison for 15 years.
Ağam bir yanlış anlaşılma var galiba
My friend, I think there's a misunderstanding.
Biz öyle bişi yapmadık
We didn't do anything like that.
Göç etmek için doğdular
They were born to migrate.
Ya göç edecekler
They will either migrate
Yada ölecekler
Or they will die.
Korkunç tehlikelere rağmen
Despite terrible dangers,
Ilerliyorlar
They are moving forward.
Son 4 düzlüğe gelirken
As they approach the final stretch,
Gülbatur birinci şah batur sondan geliyo
Gülbatur is first, Şah Batur is coming from behind.
Sen ne konuşuyorsun lan değişik
What are you talking about, you weirdo?
Gül batur birinci şah batur geliyo
Gülbatur is first, Şah Batur is coming.
Gül batur birinci geliyo
Gülbatur is coming first.
Oğlum bunlar kendilerini deliliğe mi vuruyo
Are these guys playing crazy?
Onuncu yıl gazi koşusunu
The tenth anniversary Gazi Race,
Süleyman atlıyla
With Süleyman the rider,
Gül batur alıyo
Gülbatur wins.
Oğlum siz bizimle dalga geçiyorsunuz kalk ulan
Are you guys messing with us? Get up!
Ağam keşke bu arkadaşa bişi yedirip içirmeseydik
My friend, we shouldn't have given this guy anything to eat or drink.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.