Moki - Vost - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Moki - Vost




Vost
Восток
Face à face avec cette fille faut que je me décide
Лицом к лицу с этой девушкой, мне нужно решиться
Elle a deux petits pains dans les mains, ça me déstabilise
У неё в руках две булочки, это меня дестабилизирует
Je sais pas trop ce que je fais
Я не очень понимаю, что я здесь делаю
Elle, elle a l'air de savoir ce qu'elle fait
Она, похоже, знает, что делает здесь
Je sais pas trop quoi raconter allez
Не знаю, что рассказать, ну
Allez j'y vais
Ладно, я попробую
Les deux trois premiers mots sont sérieux
Первые два-три слова серьёзные
Oh putain c'est sérieux
О чёрт, это серьёзно
Je vais faire de mon mieux
Я сделаю всё, что в моих силах
Côte à côte avec cette fille j'ai pas rougi
Рядом с этой девушкой я не покраснел
Mais à l'intérieur je fais du surf
Но внутри я занимаюсь серфингом
Tu remarqueras que je fais des rimes
Ты заметишь, что я рифмую
Mais sois pas surprise
Но не удивляйся
Je veux que tu sois ma meuf
Я хочу, чтобы ты была моей девушкой
Depuis qu'elle a commencé à me parler
С тех пор, как она начала говорить со мной
Le bruit de fond de la soirée s'est soudainement évaporé
Фоновый шум вечеринки внезапно испарился
Comme dans un casque anti-bruit c'est
Как в шумоподавляющих наушниках, это
C'est comme quand tu t'enfonces dans un travelling
Это как будто ты погружаешься в длинный кадр
On se tient par la main si tu sautes, je saute des trains
Мы держимся за руки, если ты прыгнешь, я спрыгну с поездов
C'est le temps des falaises du temps qui coupe les paumes
Время скал, время, режущее ладони
Allez viens, viens, on se tient
Давай, пойдём, пойдём, мы держимся вместе
On s'adosse toi et moi on fait la meute, les loups, les nôtres
Мы прислоняемся друг к другу, ты и я, мы стая, волки, наши
Les bruits des autres on les éteint on met les casques allez viens
Шумы других мы заглушаем, надеваем наушники, давай, пойдём
Viens, viens, on se tient
Пойдём, пойдём, мы держимся вместе
Tu manquais à tous mes films
Мне тебя не хватало во всех моих фильмах
Viens dans la Moki family
Вступай в семью Моки
60 images d'amour par seconde
60 кадров любви в секунду
Le film le plus lascif du monde
Самый чувственный фильм в мире
Pied à pied avec cette fille j'ai pas rougi (bah non)
Бок о бок с этой девушкой я не покраснел (ну да)
Mais à l'extérieur je fais du bluff
Но снаружи я блефую
Je commence déjà à me faire des films mais
Я уже начинаю представлять себе фильмы, но
Sois pas surprise je veux qu'on soit deux
Не удивляйся, я хочу, чтобы нас было двое
Depuis qu'elle a commencé (depuis qu'elle a commencé à me parler)
С тех пор, как она начала тех пор, как она начала говорить со мной)
Le bruit de fond de la soirée s'est soudainement évaporé
Фоновый шум вечеринки внезапно испарился
Comme dans un casque anti-bruit c'est
Как в шумоподавляющих наушниках, это
Comme quand tu t'enfonces dans un travelling
Это как будто ты погружаешься в длинный кадр
On se tient par la main si tu sautes, je saute des trains
Мы держимся за руки, если ты прыгнешь, я спрыгну с поездов
C'est le temps des falaises du temps qui coupe les paumes
Время скал, время, режущее ладони
Allez viens, viens, on se tient
Давай, пойдём, пойдём, мы держимся вместе
On s'adosse toi et moi on fait la meute, les loups, les nôtres
Мы прислоняемся друг к другу, ты и я, мы стая, волки, наши
Les bruits des autres on les éteint on met les casques allez viens
Шумы других мы заглушаем, надеваем наушники, давай, пойдём
Viens, viens, on se tient
Пойдём, пойдём, мы держимся вместе
Toi et le reste du monde
Ты и остальной мир
Toi et le reste du monde
Ты и остальной мир
Toi et le monde qui reste
Ты и остальной мир
Je sens comme une tristesse
Я чувствую какую-то грусть
On se tient par la main si tu sautes, je saute des trains
Мы держимся за руки, если ты прыгнешь, я спрыгну с поездов
C'est le temps des falaises du temps qui coupe les paumes
Время скал, время, режущее ладони
Allez viens, viens, on se tient
Давай, пойдём, пойдём, мы держимся вместе
On s'adosse toi et moi on fait la meute, les loups, les nôtres
Мы прислоняемся друг к другу, ты и я, мы стая, волки, наши
Les bruits des autres on les éteint on met les casques allez viens
Шумы других мы заглушаем, надеваем наушники, давай, пойдём
Viens, viens, on se tient
Пойдём, пойдём, мы держимся вместе





Writer(s): Côme Le Quilleuc, Johan Toubin, Lucas Veriepe, Thibaut Haas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.