Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Any
escape
is
one
I
would
take
Я
бы
воспользовался
любым
шансом
сбежать,
To
get
through
the
day
and
not
feel
numb
Чтобы
пережить
день
и
не
чувствовать
онемения.
I
blocked
out
the
sun
Я
закрылся
от
солнца,
I
blacked
out
the
moon
Я
спрятался
от
луны,
I
pulled
the
blinds
and
thought
of
you
Я
задернул
шторы
и
думал
о
тебе.
You
never
thought
Ты
никогда
не
думала,
That
I
would
get
better
Что
мне
станет
лучше.
But
I
finally
got
clear
eyes
Но
у
меня
наконец-то
ясный
взгляд.
Took
a
long
look
at
myself
Я
внимательно
посмотрел
на
себя,
Blew
out
the
headlights
Выключил
фары,
Driving
in
the
dark
Еду
в
темноте,
Never
stopping
to
ask
for
help
Никогда
не
останавливаясь,
чтобы
попросить
о
помощи.
Maybe
I
was
better
Может
быть,
мне
было
лучше,
Knowing
everybody
better
Зная
всех
лучше,
Than
I
ever
go
to
know
myself
Чем
я
когда-либо
узнаю
себя.
Clear
eyes
(hmm)
Ясный
взгляд
(хмм)
Clear
eyes
(hmm)
Ясный
взгляд
(хмм)
Less
of
the
past
and
more
of
the
future
Меньше
прошлого
и
больше
будущего.
Hurts
looking
back,
but
don′t
feel
the
same
Больно
оглядываться
назад,
но
чувства
уже
не
те.
I'm
out
of
the
woods
Я
выбрался
из
леса,
I′m
out
in
the
open
Я
на
открытом
пространстве,
I
hear
the
wind
Я
слышу
ветер,
See
the
world
for
a
change
Вижу
мир
по-новому.
You
never
thought
Ты
никогда
не
думала,
That
I
would
get
better
Что
мне
станет
лучше.
But
I
finally
got
clear
eyes
Но
у
меня
наконец-то
ясный
взгляд.
Took
a
long
look
at
myself
Я
внимательно
посмотрел
на
себя,
Blew
out
the
headlights
Выключил
фары,
Driving
in
the
dark
Еду
в
темноте,
Never
stopping
to
ask
for
help
Никогда
не
останавливаясь,
чтобы
попросить
о
помощи.
Maybe
I
was
better
Может
быть,
мне
было
лучше,
Knowing
everybody
better
Зная
всех
лучше,
Than
I
ever
go
to
know
myself
Чем
я
когда-либо
узнаю
себя.
Clear
eyes
(hmm)
Ясный
взгляд
(хмм)
Clear
eyes
(hmm)
Ясный
взгляд
(хмм)
But
I
finally
got
clear
eyes
Но
у
меня
наконец-то
ясный
взгляд.
Took
a
long
look
at
myself
Я
внимательно
посмотрел
на
себя,
Blew
out
the
headlights
Выключил
фары,
Driving
in
the
dark
Еду
в
темноте,
Never
stopping
to
ask
for
help
Никогда
не
останавливаясь,
чтобы
попросить
о
помощи.
Maybe
I
was
better
Может
быть,
мне
было
лучше,
Knowing
everybody
better
Зная
всех
лучше,
Than
I
ever
go
to
know
myself
Чем
я
когда-либо
узнаю
себя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Luke Carter, Trent Dabbs
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.