Paroles et traduction Mokka Sound - Palabras
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esas
palabras
que
deseas
tu
decir
The
words
that
you
long
to
say
Son
aquellas
que
tanto
quiero
escuchar
Are
the
ones
I
long
to
hear
Y
esa
ansiedad
de
ser
amado
And
that
anxiety
of
being
loved
Para
no
esconderme
más
de
tí
So
I
can
stop
hiding
from
you
Palabras
para
enamorarme
de
tí
Words
to
make
me
fall
in
love
with
you
No
las
pude
evitar
sentir
I
couldn't
help
but
feel
them
Palabras
para
enamorarme
de
tí
Words
to
make
me
fall
in
love
with
you
No
las
pude
evitar
sentir
I
couldn't
help
but
feel
them
Una
sonrisa
que
me
hacer
yo
A
smile
that
makes
me
smile
Una
acaricia
para
conquistarte
A
caress
to
win
you
over
Déjame
ver
qué
hay
en
tu
interior
Let
me
see
what's
inside
you
Déjame
entrar
a
tus
escaparates
Let
me
enter
your
showcases
Y
no
me
dejes
con
la
intensa
duda
And
don't
leave
me
with
intense
doubt
De
poder
saber
si
un
día
tu
me
podrás
querer
Of
being
able
to
know
if
one
day
you
will
be
able
to
love
me
Vamos
mi
chiquita
dime
dime
ya
Come
on,
my
little
one,
tell
me,
tell
me
now
Qué
secreto
es
el
que
me
guardarás
What
secret
is
it
that
you
will
keep
from
me?
Palabras
para
enamorarme
de
tí
Words
to
make
me
fall
in
love
with
you
No
las
pude
evitar
sentir
I
couldn't
help
but
feel
them
Palabras
para
enamorarme
de
tí
Words
to
make
me
fall
in
love
with
you
No
las
pude
evitar
sentir
I
couldn't
help
but
feel
them
Y
quisiera
saber
si
es
por
tí
And
I
would
like
to
know
if
it
is
because
of
you
O
si
realmente
tu
lo
haces
por
mí
Or
if
you
really
do
it
for
me
Y
es
que
siempre
te
estuve
anhelando
Because
I
have
always
longed
for
you
Y
por
eso
te
quiero
junto
a
mi
And
that's
why
I
want
you
by
my
side
Palabras
para
enamorarme
de
tí
Words
to
make
me
fall
in
love
with
you
No
las
pude
evitar
sentir
I
couldn't
help
but
feel
them
Palabras
para
enamorarme
de
tí
Words
to
make
me
fall
in
love
with
you
No
las
pude
evitar
sentir
I
couldn't
help
but
feel
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Félix Enrique Garduño
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.