Mokless' feat. Demi Portion - Sur nos gardes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mokless' feat. Demi Portion - Sur nos gardes




Qui ne se plante jamais n'a aucune chance de pousser
У того, кто никогда не сажается, нет шансов вырасти
Mokless, Demi-Portion, veuillez nous excuser, d'accord?
Моклесс, половина порции, пожалуйста, извините нас, хорошо?
Ceux qui voulaient me tuer dans l'œuf, j'les ai envoyé le faire cuir
Тех, кто хотел убить меня в зародыше, я послал сделать это из кожи
J'ai pas bougé quand on m'a enculé, j'voulais pas les faire jouir
Я не двигался, когда меня трахали, я не хотел заставлять их кончать
Ça touche quand c'est un proche qui joue les Te-Trai
Это трогательно, когда кто-то из близких играет в те-Трай
Trahison, c'est comme brûlure, y'a le premier et le second degré
Предательство похоже на ожог, есть первая и вторая степени
Je me méfie des haineux, des corbeaux et des profiteurs
Я остерегаюсь ненавистников, ворон и спекулянтов
Qui au moment je te parle creusent ma tombe au marteau-piqueur
Которые в тот момент, когда я разговариваю с тобой, копают мою могилу отбойным молотком
J'ajoute que tous ces ploucs m'écœurent, méritent des cocards
Я добавляю, что все эти деревенщины вызывают у меня отвращение, заслуживают кокард
Je ne suis qu'un tocard chez leurs bookmakers
Я просто придурок в их букмекерских конторах
De ma peau ils ne donnent pas cher mais qu'ils ne s'inquiètent pas
За мою кожу они дорого не дают, но пусть они не беспокоятся
J'ai un tas d'ennemis pour relever l'enchère
У меня есть куча врагов, чтобы поднять ставку
Si je suis un peu pourri, eux le sont entièrement
Если я немного испорчен, то они полностью испорчены
Ça m'étonne pas qu'ils pètent le champ' le jour de mon enterrement
Меня не удивляет, что они пукают в поле в день моих похорон
Je peux pas les kiffer, tu veux que je les aiment
Я не могу им понравиться, ты хочешь, чтобы они мне понравились
Bessif
Бессиф
Tellement qu'ils parlent sur moi j'ai les oreilles qui sifflent
Так много, что они говорят обо мне, у меня в ушах свистит
Vu que tu connais la chanson, j'te fais pas le dessin
Учитывая, что ты знаешь песню, Я не буду тебя рисовать
On vit avec l'amour des autres, et la haine des uns
Мы живем с любовью к другим и ненавистью к одним
Sur nos gardes car il aura toujours un truc à dire (sur nos gardes)
Настороже, потому что ему всегда будет что сказать (настороже)
Crève la nuit, sera heureux de te voir partir (sur nos gardes)
Умри ночью, буду рад видеть, как ты уходишь (настороже)
Attention car vous tomberez tout de suite (sur nos gardes)
Будьте осторожны, потому что вы сразу упадете (настороже)
C'est le Marocain et le bon Tounsi
Это марокканский и хороший Тунси
Si on se méfie autant (sur nos gardes)
Если мы будем так осторожны (настороже)
C'est qu'on nous a fait du tort (sur nos gardes)
Дело в том, что нас обидели (настороже)
Un chien mordu par un serpent (sur nos gardes)
Собака, укушенная змеей (настороже)
A peur de tout, craint même une corde
Боится всего, боится даже веревки
Mokless, dis leur, difficile de s'en sortir quand on a
Моклесс, скажи им, что с этим трудно справиться, когда у нас есть
L'appétit de Bernard Tapie et le caractère de Cantonna
Аппетит Бернара Тапи и характер Кантонны
Ça rentre pas mal mais les ennemies m'ont jetés l'Aïn
Неплохо вписывается, но враги бросили в меня Айн
Bon, je suis tout sang salit par les habits de l'Aïd (tu sais)
Хорошо, я вся в крови, испачканной одеждой на Ид (ты знаешь)
La jalousie démarre que chez les profiteurs
Ревность начинается только у спекулянтов
J'ai qu'une place dans ma Clio, J'ai pas les clefs d'un gros pick-up
У меня есть только одно место в моем Клио, у меня нет ключей от большого пикапа
Big-up à toi mais ne te ronge pas trop les ongles
Большой тебе,но не грызи ногти слишком сильно
Viens me parler si t'as un truc mais ne calcule pas trop les autres
Приходи и поговори со мной, если у тебя что-то есть, но не переоценивай других
Les hommes, des corbeaux, qui ne font qu'admirer la chair
Люди, вороны, которые только и делают, что восхищаются плотью
Et même si on se cachait en scred ils nous pisteraient au laser
И даже если бы мы спрятались в скреде, они бы выследили нас лазером
Ça sert à quoi? J'ai trop de rimes à faire tourner
Для чего это нужно? У меня слишком много рифм, чтобы их крутить
Je veux pas t'arriver à la cheville t'es encore loin de mes ourlets
Я не хочу доставать тебя до лодыжки, ты все еще далеко от моих подолов
Je veux qu'on mélange nos traditions mais je veux pas de pattes dans mon tajine
Я хочу, чтобы мы смешали наши традиции, но я не хочу, чтобы в мой тажин лезли чужие лапы
Vide, t'inquiète, ça sera sans rancune aussi
Пустой, не волнуйся, это тоже будет без обид
Sur nos gardes c'est certain l'envieux se fera suivre
Мы настороже, это точно, куда последует завистник
Sur Nos Gardes, si on se méfie autant (sur nos gardes)
Настороже, если мы будем так осторожны (настороже)
C'est qu'on nous a fait du tort (sur nos gardes)
Дело в том, что нас обидели (настороже)
Un chien mordu par un serpent (sur nos gardes)
Собака, укушенная змеей (настороже)
A peur de tout, craint même une corde
Боится всего, боится даже веревки
Sur nos gardes, car ils auront toujours un truc à dire (sur nos gardes)
Настороже, потому что им всегда будет что сказать (настороже)
Crève la nuit, sera heureux de te voir partir (sur nos gardes)
Умри ночью, буду рад видеть, как ты уходишь (настороже)
Attention car vous tomberez tout de suite (sur nos gardes)
Будьте осторожны, потому что вы сразу упадете (настороже)
Depuis qu'on les a pris pour cible (sur nos gardes)
С тех пор, как мы нацелились на них (настороже)
Ouais, Scred connexion, les Grandes Geules, Chuuut, le poids des mots
Да, ужасная связь, большие проблемы, Чууут, вес слов
Je n'ai pas choisi d'être ici, ni d'y grandir d'ailleurs
Я не выбирал быть здесь или расти там в этом отношении
Si aujourd'hui on écrit des rimes d'artisans et travailleurs
Если сегодня мы пишем стишки о ремесленниках и рабочих
C'est qu'on s'en fout des ricaneurs, gentil selon l'estime
Дело в том, что нам плевать на насмешников, любезный в соответствии с уважением
On enverra du son, des pierres, comme on le fait en Palestine
Мы будем посылать отруби, камни, как это делается в Палестине
Ecoute, arrête, rien ne sert de parler speed
Слушай, перестань, нет смысла говорить о скорости
Encore trop de fils de pute comme le Pen auprès des skins
Все еще слишком много таких сукиных сынов, как Ле Пен, в шкурах
Ecoute, je vais essayer de t'parler vite de mon domaine
Послушай, я постараюсь побыстрее рассказать тебе о своем поместье
En bref, ce n'est pas l'rap qui fera le sourire de ma mère
Короче говоря, это не тот рэп, который заставит мою маму улыбнуться
Je doute mais l'écriture m'aide juste à me libérer
Я сомневаюсь, но письмо просто помогает мне освободиться
Vu que la route elle est trop longue, qu'on ose même plus accélérer
Учитывая, что дорога слишком длинная, что мы даже не решаемся ускориться
Je freine, jalouse, fais attention on fait que du son
Я тормозю, ревную, будь осторожен, мы издаем только звук
Jamais dans la tendance mais toujours dans la bonne correction
Никогда не в тренде, но всегда в правильной коррекции
Sur nos gardes, si on se méfie autant (sur nos gardes)
Настороже, если мы будем так осторожны (настороже)
C'est qu'on nous a fait du tort (sur nos gardes)
Дело в том, что нас обидели (настороже)
Un chien mordu par un serpent (sur nos gardes)
Собака, укушенная змеей (настороже)
A peur de tout, craint même une corde
Боится всего, боится даже веревки
Sur nos gardes car ils auront toujours un truc à dire (sur nos gardes)
Настороже, потому что им всегда будет что сказать (настороже)
Crève la nuit, sera heureux de te voir partir (sur nos gardes)
Умри ночью, буду рад видеть, как ты уходишь (настороже)
Attention car vous tomberez tout de suite (sur nos gardes)
Будьте осторожны, потому что вы сразу упадете (настороже)
Depuis qu'on les a pris pour cible (sur nos gardes)
С тех пор, как мы нацелились на них (настороже)
J'espère que vous n'êtes pas trop défiguré, quelle belle collection de cicatrices cela vous fait. N'oubliez pas à qui vous devez les plus remarquables et soyez-en reconnaissant, nos cicatrices ont le mérite de nous rappeler que le passé n'a pas était un rêve
Я надеюсь, что вы не слишком изуродованы, какая у вас прекрасная коллекция шрамов. Не забывайте, кому Вы обязаны самыми выдающимися и будьте благодарны за это, наши шрамы служат напоминанием нам о том, что прошлое не было мечтой






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.