Mokobé feat. Salif Keita - Mali Forever - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mokobé feat. Salif Keita - Mali Forever




Mali Forever
Mali Forever
Ok. hé.ok. hé. mettre tout mon coeur comme un boxer sur le
Ok. hey.ok. hey. I'll put all my heart into it like a boxer in the
Ring jusqu′au K.O je représenterais toujours pour ba bamako
Ring until the K.O. I will always represent for Bamako
Style trempé dans la sauce mafé et le mali sur un. j'ai
Style dipped in mafé sauce and Mali on a. I
Plus de cousins et de cousines que d′taxis jaunes mes deux
Have more cousins and female cousins than yellow taxis my two
Pieds sur la pirogue et j'traverse le fleuve Niger je pisse
Feet on the pirogue and I cross the Niger River I piss
A panama avant d'gouter au thé vert on partage tous la
In Panama before tasting the green tea we all share the
Même passion accroché à l′espoir on s′regroupe tous dans
Same passion clinging to hope we all gather in
Les mêmes "grains" la journée le soir on voit des
The same "grains" during the day or in the evening we see
Vieillards autour d'un jeu d′ dame ou d'carte avec le
Old men playing checkers or cards with the
Sourire des femmes ça donne aux "trésaimaillé"d′éclats
Smile of the women it gives the "trésaimaillé" bursts of
De rire ...on glisse dans l'rythme malien ici faut pas trop
Laughter ...we slip into the Malian rhythm here we mustn't plan too
Pla-nifier sotrama ni heure de départ ni heure d′arrivée
Much sotrama neither departure time nor arrival time
Les rues sont animés bagnoles premier cri dernier cri ici
The streets are lively cars latest and greatest here
On trouve c'est par intéret l'accueil est gratuit les
We find it's by interest the welcome is free the
Festivités s′accompagnent de chants et de danses bijoux en
Festivities are accompanied by songs and dances gold jewelry
Or belles coiffures et boubou aux couleurs éclatantes
Beautiful hairstyles and boubou in bright colors
(Refrain)...co caign c′est comment moi jvis a la malienne et
(Chorus)... how i live the Malian way and
Toi c'est comment le bled c′est ma terre c'est mon coeur
How you live the country is my land it's my heart
C′est ma vie c'est mon sang ho come on à bord a mali la
It's my life it's my blood oh come on aboard to Mali
Mokobé et salif ô comment on vient de bamako "sikaso
Mokobé and Salif oh how we come from Bamako "Sikaso
Ségou mopti kida tanbouctou kayes gao" on parle le bambara
Ségou Mopti Kida Timbuktu Kayes Gao" we speak Bambara
Malinké, peuhl, songhaî, touareg bobo sarakolés′il le
Malinké, Peul, Songhaï, Touareg Bobo Sarakolé if it
Faut une fois de plus on vient hisser le drapeau pour le
Must be said once more we come to raise the flag for the
Mali son peuple et tous ses ghettos personne ira l'chercher
Mali its people and all its ghettos no one will go looking for them
Revendique ta place première deuxième troisième
Claim your first second third place
Génération tous issue d'limmigration si Dieu le
Generation all from immigration if God
Veut la conscience malienne et africaine va s′aider avancer
Willing Malian and African awareness will help itself move forward
Commencer progresser ensemble le poing levé coexister en
Start to progress together fist raised coexist in
Parfaite entente près de coeur et loin des yeux souvent le
Perfect understanding close to heart and far from eyes often the
Pays me manque MOKOBE- SALI (refrain).puissaci ha mali
Country misses me MOKOBE- SALI (chorus). may you live ha Mali
Puissaci puissanci mali ba puissanci ha mali puissance
May you live may you live Mali ba may you live ha Mali be may you live
Ha mali . MALI MALI MALI MALI MALI MALI OHHH
Ha Mali be . MALI MALI MALI MALI MALI MALI OHHH





Writer(s): Marc Jouanneaux, Mokobe Traore, Salif Keita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.