Mokobé - Beyoncé Coulibaly - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mokobé - Beyoncé Coulibaly




Beyoncé Coulibaly
Beyoncé Coulibaly
Paroles Beyonce Coulibaly
Lyrics: Beyonce Coulibaly
Gohou: Mais celle la elle peut réveiller un cadavre il me faut sa!
Gohou: Man, this girl could wake up a corpse, I need her!
Nan la go la jte dit que la go
Nah, that girl, I'm telling you, that girl...
Mokobé: ok hey son rêve c′est de rencontrer Tyrese et vu que c'est
Mokobé: Okay, hey, her dream is to meet Tyrese and since that's
Mission impossible donc pour elle on es tous de la demer .
Mission impossible, so for her, we're all losers.
Elle aimerait avoir un mec comme Mikaël Scolfied mais pas possible donc est tous de la demer.
She'd love to have a guy like Michael Scofield, but no way, so we're all losers.
Mais bon sang comment faire pour qu′elle puissent nous calculer .
But damn, how can we get her to notice us?
Comment faire pour quelle puissent au moins nous jeter un regard
How can we get her to at least glance our way?
Attirer son attention sans quelle nous trouve bizarre?
Get her attention without her finding us weird?
Jt'explique coup? le matin perruque le soir.
I'll explain, right? Wig in the morning, weave at night.
La go en mode frime matin midi et soir.
The girl's in show-off mode morning, noon and night.
Nous on vie sur terre elle sur une autre planète.
We live on Earth, she's on another planet.
Nous ont est tout simple elle vit pour se la pète.
We're all simple, she lives to show off.
Elle parle des heures avec son miroir.
She talks for hours with her mirror.
Elle joue la star les lunettes noirs .
She plays the star, sunglasses on.
24 sur 24 c'est la meuf posé, avant de retrouver son lit superposé.
24/7 she's the posed girl, before returning to her bunk bed.
En vérité on aimerait les etranglé .
Truthfully, we'd like to strangle them.
Cause du matin elle scouatte déjà au KFC.
Because in the morning, she's already squatting at KFC.
Un seau épicé dans la rue elle mange en marchant jette les os devant
A spicy bucket, she eats walking down the street, throws the bones in front of
Les passants.
Passersby.
Refrain:
Chorus:
La go la elle a pas l′temps elle est trop stylai pour faire attention a
That girl, she ain't got time, she's too stylish to pay attention to
Nous .
Us.
Et quand elle marche sa fait chlac chlac chlac chlac .
And when she walks, it goes click clack click clack.
C′est qui? Beyoncé Coulibaly 2x.
Who is it? Beyoncé Coulibaly 2x.
Ok
Okay
T'es parti a château d′eau d'acheter des mèches pony, mais sur ta tête
You went to Château d'Eau to buy ponytails, but on your head
Sa fait plutôt poney.
It looks more like a pony.
T′était renoi dans les photos d'classe maintenant t′es comme Michael
You were black in your class pictures, now you're like Michael
Jackson grise t'est casser .
Jackson, grey, you're broke.
Pendant qu'on sous souffre elle savoure
While we're suffering, she's enjoying herself
Elle se brise les yeux devant les feux de l′amour.
She strains her eyes watching The Young and the Restless.
Crevarde, son forfait c′est pour biper.
Broke, her phone plan is just for beeping.
Elle a une grosse bouche c'est pour me tchiper.
She's got a big mouth, it's for gossiping about me.
Mais calme toi c′est pas de vous que je parle mais bien de toi.
But calm down, it's not you I'm talking about, but you.
Top model dans le métro, en plus elle fraude et sa l'fait pas trop.
Top model in the subway, plus she's fare-dodging and it doesn't bother her too much.
Dans son sac ya tout son armoire elle met du gloss on dirait d′huile
In her bag, she's got her whole wardrobe, she puts on lip gloss, it looks like oil
Et sa tu peut m'croire.
And you can believe me.
Ta pleins copine mais d′après toi c'est toi la plus coquine .
You've got plenty of friends, but according to you, you're the naughtiest one.
(Refrain)
(Chorus)
Une dame: ah bonsoir les filles .
A lady: Oh, good evening girls.
Les filles: Bonsoir.
The girls: Good evening.
Une dame: Vous aller bien?
A lady: You doing okay?
Les filles: Biien
The girls: Fine
La dame: Comment t'appelle tu?
The lady: What's your name?
Les filles: Lala, astou, mani.
The girls: Lala, Astou, Mani.
La dame: Et toi.
The lady: And you.
Beyoncé Coulibaly!
Beyoncé Coulibaly!
Les filles: Hein faut qu′on se casse la nan c′est bon merci.
The girls: Uh, we gotta get out of here, that's enough, thanks.
La dame: C'est la guerre ou quoi la?
The lady: Is it war or what?
Les filles: nan c′est pas la guerre mais on a pas envie de traîner avec
The girls: No, it's not war, but we don't want to hang out with
Sa.
Her.
Mokobé: Des l'matin elle mérite qu′on la censure
Mokobé: From the morning, she deserves to be censored
Elle a la tête d'un lapin qui s′est pris les phrases d'une voiture
She's got the head of a rabbit that got caught in a car's grill
Capable de t'faire un brushing avec son haleine
Capable of giving you a blow-dry with her breath
Capable de t′macher le même chewing-gum hum toutes la semaine
Capable of chewing the same gum, hum, all week long
Elle est toujours de sortie pourtant son soutif et son slip sont pas
She's always out, yet her bra and panties don't match
Assortis
Mismatched
Devant toi c′est toujours bien saper elle passe son temps a piquer dans
In front of you, she's always well-dressed, she spends her time stealing from
Les affaires de sa sur aînée
Her older sister's things
(Refrain)
(Chorus)
Oh Beyoncé Coulibaly l'histoire vrai c′est grave.
Oh Beyoncé Coulibaly, the true story is serious.
Mais elle sort d'ou?
But where does she come from?
Je parle que d′une personne, pas deux juste une personne.
I'm talking about one person, not two, just one person.
Ne vous sentez pas concerné si tu t'sent concerné c′est que c'est
Don't feel targeted, if you feel targeted, it's because it's
Chaud.
Hot.
Aie.
Ouch.
Affaire a suivre affaire a suivre.
To be continued, to be continued.
Chlac chlac chlac c'est qui oh?
Click clack click clack, who is it, oh?
(Bruitage de moto) .
(Motorcycle sound).
Beyoncé Coulibaly .
Beyoncé Coulibaly.
Je parle que d′une personne.
I'm talking about one person.
Aie
Ouch





Writer(s): Karl Jansen Da Costa, Mokobe Traore, Idrisse Bouzrou, Michel Gohou, Bertrand Defosse


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.