Mokobé - Mali Forever - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mokobé - Mali Forever




Mali Forever
Мали навсегда
Intro
Вступление
...
...
Ok. hé.ok. hé. mettre tout mon coeur comme un boxer sur le ring jusqu'au K.O je représenterais toujours pour ba bamako style trempé dans la sauce mafé et le mali sur un. j'ai plus de cousins et de cousines que d'taxis jaunes mes deux pieds sur la pirogue et j'traverse le fleuve Niger je pisse a panama avant d'gouter au thé vert on partage tous la même passion accroché à l'espoir on s'regroupe tous dans les mêmes "grains" la journée le soir on voit des vieillards autour d'un jeu d' dame ou d'carte avec le sourire des femmes ça donne aux "trésaimaillé"d'éclats de rire ...on glisse dans l'rythme malien ici faut pas trop pla-nifier sotrama ni heure de départ ni heure d'arrivée les rues sont animés bagnoles premier cri dernier cri ici on trouve c'est par intéret l'accueil est gratuit les festivités s'accompagnent de chants et de danses bijoux en or belles coiffures et boubou aux couleurs éclatantes (refrain)...co caign c'est comment moi jvis a la malienne et toi c'est comment le bled c'est ma terre c'est mon coeur c'est ma vie c'est mon sang ho come on à bord a mali la Mokobé et salif ô comment on vient de bamako "sikaso ségou mopti kida tanbouctou kayes gao" on parle le bambara
Хорошо. Эй, хорошо. Эй. Вложу все свое сердце, как боксер на ринге, до нокаута, я всегда буду представлять Бамако, стиль, пропитанный соусом мафе, и Мали на все сто. У меня больше двоюродных братьев и сестер, чем желтых такси, мои две ноги на пироге, и я пересекаю реку Нигер, писаю в Панаме, прежде чем попробовать зеленый чай. Мы все разделяем одну страсть, цепляясь за надежду, мы все собираемся в одних и тех же "зернах", днем или вечером, мы видим стариков за игрой в шашки или карты, с улыбками женщин, это дает "тресаймайе" вспышки смеха... Мы скользим в малийском ритме, здесь не стоит слишком много планировать, сотрама - ни времени отправления, ни времени прибытия, улицы оживлены, тачки - первый крик, последний крик, здесь мы находим, это по интересу, прием бесплатный, празднества сопровождаются песнями и танцами, золотые украшения, красивые прически и бубу ярких цветов. (Припев)...Дорогуша, как дела? Я живу по-малийски, а у тебя как? Родина это моя земля, это мое сердце, это моя жизнь, это моя кровь. Эй, как дела на борту в Мали, Мокобе и Салиф? О, как мы приехали из Бамако, "Сикасо, Сегу, Мопти, Кидаль, Тимбукту, Кайес, Гао". Мы говорим на бамбара,
Malinké, peuhl, songhaî, touareg bobo sarakolés'il le faut une fois de plus on vient hisser le drapeau pour le mali son peuple et tous ses ghettos personne ira l'chercher revendique ta place première deuxième troisième génération tous issue d'limmigration si Dieu le
Малинке, фульфульде, сонгай, туарег, бобо, сараколе. Если нужно, еще раз мы поднимем флаг за Мали, его народ и все его гетто. Никто не будет его искать. Заяви о своем месте, первое, второе, третье поколение, все выходцы из иммиграции. Если Бог пожелает, малийское и африканское сознание поможет, продвинется, начнет прогрессировать вместе, с поднятым кулаком, сосуществовать в полном согласии, близко к сердцу и далеко от глаз. Часто я скучаю по стране. МОКОБЕ - САЛИ (припев). Сила Мали, сила, мощь Мали, мощь Мали. МАЛИ МАЛИ МАЛИ МАЛИ МАЛИ МАЛИ ОХХХ
Veut la conscience malienne et africaine va s'aider avancer commencer progresser ensemble le poing levé coexister en parfaite entente près de coeur et loin des yeux souvent le pays me manque MOKOBE- SALI (refrain).puissaci ha mali puissaci puissanci mali ba puissanci ha mali puissance ha mali . MALI MALI MALI MALI MALI MALI OHHH
.





Writer(s): Marc Jouanneaux, Mokobe Traore, Salif Keita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.