Paroles et traduction Mokobé - Safari
Bienvenu
en
afrique;
Welcome
to
Africa,
my
dear;
N'aie
pas
peur;
hahaha
Don't
be
afraid;
hahaha
Prends
ma
main,
Take
my
hand,
On
va
te
montrer
l'afrique
We'll
show
you
Africa
Vivian
N'dour
et
Mokobé
Vivian
N'dour
and
Mokobé
En
afrique
t'es
le
bienvenue
Soleil
en
continue
In
Africa,
you're
welcome,
sunshine
all
the
time
Le
fond
d'mer
les
plages
tu
seras
jamais
déçu
The
ocean
depths,
the
beaches,
you'll
never
be
disappointed
La
nature
a
l'dessus
on
boit
d'l'eau
sans
chlore
Nature
reigns
supreme,
we
drink
water
without
chlorine
On
viste
la
faune
et
découvre
la
flore
We
explore
the
fauna
and
discover
the
flora
Sac
a
dos
visas
bamako
on
approche
Backpack,
visas,
Bamako,
we're
approaching
La
famille
se
rapproche
mets
la
main
à
la
poche
The
family
draws
closer,
reach
into
your
pocket
Faut
pas
tomber
dans
l'trou
grigri
autour
du
cou
Don't
fall
into
the
trap,
grigri
around
your
neck
Le
pallu
sans
médoc
l'seul
doc
c'est
l'marabout
The
palu
without
medicine,
the
only
doc
is
the
marabout
Continent
plus
grand
qu'les
magasins
continent
Continent
bigger
than
Continent
stores
Sans
écran
viens
voir
la
terre
des
immigrants
Without
screens,
come
see
the
land
of
immigrants
En
route
pour
dakar
la
mer
te
fout
des
claques
On
the
way
to
Dakar,
the
sea
slaps
you
in
the
face
Sort
ton
numérique
fait
clac
clac
clac
KODAC
Take
out
your
digital
camera,
click
click
click
KODAK
Aux
filles
ont
leurs
dit
qu'on
mène
la
grande
vie
We
told
the
girls
we
live
the
high
life
Ca
n'revient
pas
si
cher
un
p'tit
tour
en
taxi
It's
not
that
expensive,
a
little
taxi
ride
Ca
parle
pas
en
wolof
les
gosses
dans
les
boutiques
They
don't
speak
Wolof,
the
kids
in
the
shops
Ralentis
moustique
un
thé
une
bonne
zik!
Slow
down,
mosquito,
a
tea,
some
good
music!
Beugeuna
dokhantou
man
biir
Africa
Beugeuna
dokhantou
man
biir
Africa
Africa
yow
sama
rew
man
beugeunala
Africa
yow
sama
rew
man
beugeunala
Foumi
tchi
meuna
done
man
jme
sens
chez
moi
Foumi
tchi
meuna
done
man
jme
sens
chez
moi
Welcome
to
Africa
deukou
teranga
Welcome
to
Africa
deukou
teranga
En
trainant
dans
Abidjan
dieu
merci
tout
va
mieux
Hanging
out
in
Abidjan,
thank
God
everything's
better
Le
soleil
brulant
on
parle
on
danse
un
peu
The
scorching
sun,
we
talk,
we
dance
a
little
On
s'grouille
et
tu
roules
dans
les
concerts
de
klaxons
We
hustle
and
you
ride
in
the
concert
of
horns
Minis
bus
fashion
c'est
Guinée
conection
Minibus
fashion,
it's
Guinea
connection
On
s'lave
encore
les
mains
on
bouffe
à
tout
ALLAH
We
still
wash
our
hands,
we
eat
to
everything
ALLAH
Ambiance
cotonneux
par
ci
bandits
par
là
Cottony
atmosphere
here,
bandits
there
Dédier
à
Kigali
aux
victimes
de
la
haine...
Dedicated
to
Kigali,
to
the
victims
of
hate...
Nomé
j'y
vais
en
jean
sans
cuir
sans
gène
Nomé,
I
go
there
in
jeans,
no
leather,
no
shame
T'avance
les
yeux
vides
la
France
elle
te
fatigue
You
walk
with
empty
eyes,
France
tires
you
out
Direction
Libreville
ou
Brazaville
Direction
Libreville
or
Brazaville
Les
horaires
c'est
l'horreur
à
Paris
pas
pareil
The
schedules
are
a
nightmare,
not
like
in
Paris
Finis
donc
ton
assiette
parlons
de
c'qui
va
bien
So
finish
your
plate,
let's
talk
about
what's
good
Regardes
le
temps
qu'il
fait
s'emmerder
y
a
pas
moyens
Look
at
the
weather,
there's
no
way
to
get
bored
Vraiment
pas
besoin
d'te
faire
de
soucis
You
really
don't
need
to
worry
Profiter
d'la
vie
voilà
un
tour
de
magie
Enjoy
life,
that's
a
magic
trick
Mokobé
mon
prénom
bosser
mon
occupation
Mokobé
my
name,
working
my
occupation
Le
rap
un
tourbillon
j'me
suis
fait
mon
oppinion
Rap
a
whirlwind,
I
made
my
own
opinion
Tu
peux
pas
m'louper
suis
dans
ma
chaloupée
j'brille
par
mon
Toupet
You
can't
miss
me,
I'm
in
my
boat,
I
shine
with
my
quiff
Plonges
dans
l'bassinon
oublie
pas
l'passer
Dive
into
the
pool,
don't
forget
the
pass
Il
faut
pas
être
préssé
c'est
safari
en
francais
There's
no
need
to
rush,
it's
a
safari
in
French
Quoi
d'neuf
sincou
on
tient
encore
le
coup
What's
up
Sincou,
we're
still
holding
on
Du
coté
d'chez
nous
c'est
des
vacances
de
fous!
On
our
side,
it's
a
crazy
vacation!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mokobe Traore, Frederic Joly, Karl Da Costa, Viviane N'dour
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.