Paroles et traduction Mokoma - En Elä Talven Yli (Acoustic)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Elä Talven Yli (Acoustic)
I Will Not Survive the Winter (Acoustic)
Pidät
minusta
kiinni
You
keep
your
arms
around
me
Minä
palelen
I'm
freezing
Koetat
hymyillä
You
try
to
smile
Minä
jaksa
en
I
can't
bring
myself
to
Vielä
eilen
vannoin
Just
yesterday
I
swore
En
usko
kuolemaan
I
do
not
believe
in
death
Tänään
sitä
pelkään
Today
I
fear
it
Minä
pyydän
I
am
begging
you
Pyydän
lisää
aikaa
Beg
for
more
time
Sormet
sormien
lomaan
My
fingers
entwined
with
yours
Niin
hyvä
on
It
feels
so
good
En
huomaa
kosketusta
I
can't
feel
your
touch
Tämä
tovi
on
kaunis
This
moment
is
beautiful
Ja
viimeinen
And
the
last
Juuri
sitä
pelkään
That
is
my
biggest
fear
Minä
anon
I
am
pleading
with
you
Anon
lisää
aikaa
Plead
for
more
time
Tiedän
en
näe
kevättä
I
know
I
will
not
see
spring
En
jaksa
talven
yli
I
will
not
survive
the
winter
Tahdon
vain
hetken
lämpöä
I
just
want
a
moment
of
warmth
Hetken
sylissäsi
A
moment
in
your
arms
En
mieli
mitään
sen
enempää
I
want
nothing
more
Vain
yhden
kauniin
muiston
Just
one
beautiful
memory
En
tule
näkemään
kevättä
I
will
not
see
spring
En
elä
talven
yli
I
will
not
survive
the
winter
Vaikka
tapasin
sinut
Even
though
I
met
you
Sitä
kadu
en
I
do
not
regret
it
Pienikin
tuokio
kanssasi
on
Even
a
brief
encounter
with
you
is
Korvaamaton
Irreplaceable
Olisin
tahtonut
tietää
I
wish
I
had
known
Sinusta
enemmän
More
about
you
Jossain
päätetiin
toisin
Somewhere
it
was
decided
otherwise
Vaadin
lisää
aikaa
Demand
more
time
Tiedän
en
näe
kevättä
I
know
I
will
not
see
spring
En
jaksa
talven
yli
I
will
not
survive
the
winter
Tahdon
vain
hetken
lämpöä
I
just
want
a
moment
of
warmth
Hetken
sylissäsi
A
moment
in
your
arms
En
mieli
mitään
sen
enempää
I
want
nothing
more
Vain
yhden
kauniin
muiston
Just
one
beautiful
memory
En
tule
näkemään
kevättä
I
will
not
see
spring
En
elä
talven
yli
I
will
not
survive
the
winter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marko Annala
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.