Mokoma - Hei Hei Heinäkuu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mokoma - Hei Hei Heinäkuu




Pyysit viereltäsi pois
Ты просил меня оставить тебя.
Käänsin selkäni ja pyyntöön vastasin
Я отвернулся и ответил на просьбу.
Maanrakoon katosin
Я провалился в яму.
Hiekkaa sulloin taskuihin
Я набил карманы песком.
Muistoksi ja rohkeuteni kokosin
В памяти и отваге я собрался.
Katseen eteen suuntasin
Я посмотрел вперед.
Et ehkä täyttänytkään
А может, и нет.
Joka toivetta
Каждое желание ...
En silti suuttunut
Но я не злился.
En sinuun pettynyt
Я не разочарован в тебе.
Ja vaikket pitänytkään
И хотя тебе это не нравилось
Joka lupausta
Каждое обещание
Silti turvauduin
И все же я решился.
Sinuun kiinni tarrauduin
Я цеплялся за тебя.
En aio huolehtia
Я не буду волноваться.
En anna murheen murtaa
Я не позволю горю сломаться.
On jossain kesä
Где-то есть лето.
Jossain ei näy pilvenreunustakaan
Вокруг ни облачка.
Aina jossain laulu raikaa
Где-то всегда звучит песня.
Jossain ilakoidaan
Это забава.
Hyvästelen heinäkuun
Прощаясь с июлем
Valo vähenee ja varjot pidentyy
Свет уменьшается, тени удлиняются.
Lehdet puissa kellastuu
Листья на деревьях желтеют.
En pelkää mitä tuleman
Я не боюсь грядущего.
En ukkosmyrskyä
Никакой грозы.
Tai paukkupakkasta
Или под одеялом
Ne kuuluu kokea
Они должны быть опытными.
En aio huolehtia
Я не буду волноваться.
En anna murheen murtaa
Я не позволю горю сломаться.
On jossain kesä
Где-то есть лето.
Jossain ei näy pilvenreunustakaan
Вокруг ни облачка.
Aina jossain laulu raikaa
Где-то всегда звучит песня.
Jossain ilakoidaan
Это забава.
Jossain tie on vailla mutkaa
Где-то дорога без изгиба.
Ilman kuopan kuoppaa
Без ямы ямы
On jossain ovi auki
Где-то открыта дверь.
Jossain vieras majoitetaan
Где-то, чтобы принять гостя.
On jossain kesä
Где-то есть лето.
Jossain ei näy pilvenreunustakaan
Вокруг ни облачка.
Aina jossain laulu raikaa
Где-то всегда звучит песня.
Jossain ilakoidaan
Это забава.
Jossain tie on vailla mutkaa
Где-то дорога без изгиба.
Ilman kuopan kuoppaa
Без ямы ямы
On jossain ovi auki
Где-то открыта дверь.
Jossain vieras majoitetaan
Где-то, чтобы принять гостя.





Writer(s): Marko Annala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.