Mokoma - Mutta minulta puuttuisi rakkaus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mokoma - Mutta minulta puuttuisi rakkaus




Mutta minulta puuttuisi rakkaus
Но мне не хватает любви
Lyhty sammunut pääni päällä
Фонарь погас над моей головой
Ei yksikään ajatus elä
Ни одна мысль не живет
Kipu esittäytyy ystävänä
Боль представляется другом
On aina vain lähempänä
Всегда лишь ближе
Vaali sitä rakkaudella
Лелею её с любовью
Sillä ei ole minulla toista
Ведь у меня нет другой
Huokaan hiljaa eikä kukaan vastaa
Вздыхаю тихо, и никто не отвечает
Päivät seuraavat toinen toistaan
Дни следуют один за другим
Ja minä odotan
И я жду
Jotain tapahtuvan
Что-то случится
Ja minä odotan
И я жду
Jonkun saapuvan
Кого-то
Onko jossain minulle koti
Есть ли где-то для меня дом
Johon joku minua kaipaa
Где кто-то скучает по мне
Muistelen aikaa jolloin vielä
Вспоминаю время, когда еще
Nauroin ja tunsin vihaa
Смеялся и чувствовал гнев
Nyt olen kehys vailla kangasta
Теперь я рама без холста
Luuta ja heikkoa lihaa
Кости и слабая плоть
Ja minä odotan
И я жду
Jotain tapahtuvan
Что-то случится
Onko jossain minulle koti
Есть ли где-то для меня дом
Johon joku minua kaipaa
Где кто-то скучает по мне
Ryntääkö joku syliin
Бросится ли кто-то в объятия
Jos olen ollut poissa pitkän aikaa
Если я был вдали долгое время
Itkeekö joku jos kuulee minun kuolleen pois
Заплачет ли кто-нибудь, если услышит, что я умер
Huomaako edes kukaan
Заметит ли хоть кто-нибудь
Onko haudallani kynttilöitä
Будут ли на моей могиле свечи
Kukkia saanko mukaan
Получу ли я цветы
Nyt olen kehys vailla kangasta
Теперь я рама без холста
Luuta ja heikkoa lihaa
Кости и слабая плоть
Onko jossain minulle koti
Есть ли где-то для меня дом
Johon joku minua kaipaa
Где кто-то скучает по мне
Ryntääkö joku syliin
Бросится ли кто-то в объятия
Jos olen ollut poissa pitkän aikaa
Если я был вдали долгое время
Itkeekö joku jos kuulee minun kuolleen pois
Заплачет ли кто-нибудь, если услышит, что я умер
Huomaako edes kukaan
Заметит ли хоть кто-нибудь
Onko haudallani kynttilöitä
Будут ли на моей могиле свечи
Kukkia saanko mukaan
Получу ли я цветы





Writer(s): marko annala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.