Mokoma - Punamultaa (Acoustic) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Mokoma - Punamultaa (Acoustic)




Punamultaa (Acoustic)
Red Earth (Acoustic)
Käperryn sinun kainaloon, haen varjostasi suojaa.
I nestle in the crook of your arm, seeking shelter in your shadow.
Itken itkuni rintaasi vasten, tunnen ettet huomaa.
I weep my tears on your chest, sensing that you do not notice.
En saa selkoa tuulistasi sinä puhallat toiseen suuntaan.
I cannot fathom your winds, as you blow in different directions.
Ja vaikka kylmä on povesi pinta aion maatua sinun huomaan.
And though the surface of your waters is cold, I intend to sink into your care.
Tähän vereni lasketaan, pisara kerrallaan uhrataan.
Here, my blood will be shed, sacrificed drop by drop.
Kauneinkin kukka vielä kuihtuu.
Even the most beautiful flowers eventually wilt.
Suurinkin runko halkeaa.
Even the mightiest tree trunk will crack.
Ei kasva viljasato kuivuu.
The grain crops will not grow; they will wither.
Tätä maata lapset kiroaa.
The children will curse this land.
Se on punamultaa.
It is red earth.
Kuuroihin korpiin huutoni hukkuu ei edes kaiku vastaa.
My cries are lost in the deaf forests; not even an echo responds.
En löydä oikeaa polkua etkä sinä voi tulla vastaan.
I cannot find the right path, and you cannot come to meet me.
Minäkö meistä olen se paha vai heikompi ainoastaan.
Am I the evil one between us, or merely the weaker?
Kuinka kaltoin voi kohdellakkaan äiti omaa lastaan.
How cruelly can a mother treat her own child?
Tähän vereni lasketaan, pisara kerrallaan uhrataan.
Here, my blood will be shed, sacrificed drop by drop.
Kauneinkin kukka vielä kuihtuu.
Even the most beautiful flowers eventually wilt.
Suurinkin runko halkeaa.
Even the mightiest tree trunk will crack.
Ei kasva viljasato kuivuu.
The grain crops will not grow; they will wither.
Tätä maata lapset kiroaa.
The children will curse this land.
Se on punamultaa.
It is red earth.
Tähän vereni lasketaan, pisara kerrallaan uhrataan.
Here, my blood will be shed, sacrificed drop by drop.
Kauneinkin kukka vielä kuihtuu.
Even the most beautiful flowers eventually wilt.
Suurinkin runko halkeaa.
Even the mightiest tree trunk will crack.
Ei kasva viljasato kuivuu.
The grain crops will not grow; they will wither.
Tätä maata lapset kiroaa.
The children will curse this land.
Se on punamultaa
It is red earth





Writer(s): Marko Annala


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.