Paroles et traduction Mokoma - Seeste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Päkiät
edellä
on
tietä
tehtävä
Footsteps
ahead
must
forge
the
path
Valtavat
aukot
kantapäiden
tilalla
Tremendous
gaps
where
heels
ought
to
be
Ei
tunnu
miltään
It
doesn't
feel
like
anything
Ei
tunnu
Doesn't
feel
like
anything
Lepakot
suunnistavat
kaiun
avulla
Bats
navigate
using
echolocation
Kuin
ilmaa
olen
siksi
minuun
törmäävät
Like
air,
that's
why
they
collide
with
me
Ei
tunnu
miltään
It
doesn't
feel
like
anything
Seisova
vesi
pyytää
outoon
syleilyyn
Stagnant
water
yearns
for
an
eerie
embrace
Murheistenranta
kutsuu
uuteen
kokeiluun
The
shores
of
sorrow
invite
a
novel
experiment
Rikkomaan
pintajännityksen
painolla
Breaking
the
surface
tension
with
weight
Hetkessä
elollinen,
elotonta
massaa
In
an
instant,
animate,
inert
matter
Pitkin
kuunsiltaa
aasta
beehen
yritin
Along
the
lunar
bridge
from
A
to
B
I
ventured
Haukkasin
mutaa,
kuravettä
nielaisin
I
swallowed
mud,
choked
on
muddy
water
Ei
tunnu
miltään
It
doesn't
feel
like
anything
Seisova
vesi
pyytää
outoon
syleilyyn
Stagnant
water
yearns
for
an
eerie
embrace
Murheistenranta
kutsuu
uuteen
kokeiluun
The
shores
of
sorrow
invite
a
novel
experiment
Rikkomaan
pintajännityksen
painolla
Breaking
the
surface
tension
with
weight
Hetkessä
elollinen,
elotonta
In
an
instant,
animate,
inert
Seisova
vesi
pyytää
osaa
syleilyyn
Stagnant
water
yearns
for
a
share
of
the
embrace
Murheistenranta
kutsuu
uuteen
kokeiluun
The
shores
of
sorrow
invite
a
novel
experiment
Rikkomaan
pintajännityksen
painolla
Breaking
the
surface
tension
with
weight
Hetkessä
elollinen,
elotonta
massaa
In
an
instant,
animate,
inert
matter
Pitkin
kuunsiltaa
aasta
beehen
Along
the
lunar
bridge
from
A
to
B
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Valu
date de sortie
15-03-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.