Mokoma - Turhuuksien Turhuus - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Mokoma - Turhuuksien Turhuus




Turhuuksien Turhuus
Суета сует
Rata-ta-ratas pyörii taas
Колесо-колесо-колесо опять крутится
Olen irti ja aion maailman valloittaa
Я свободен и собираюсь покорить мир
Vaikka kolkka kerrallaan
Пусть даже по кусочку
Liian suuri suu
Слишком большой рот
Sinne paljon turhaa puhetta mahtuu
В него много пустых слов помещается
Turhuus on osa tätä tarinaa
Суета часть этой истории
Sen siitä saa
Вот что получаешь
Kun lähtee taivaita tavoittamaan
Когда стремишься достать до небес
Sen siitä saa
Вот что получаешь
Kun lähtee kuuseen kurkottamaan
Когда пытаешься дотянуться до ели
Kata-kata-katajaan pääni lyön
Голову-голову-голову о можжевельник бью
Ja kalloon älyn sijaan saan
И в череп вместо ума получаю
Sarven miestä komistamaan
Рог, чтобы мужчину украсить
Ka-ka-kallo kumajaa
Че-че-череп гремит
Sata sarvea tuskin enää kaunistaa
Сто рогов вряд ли украсят
Kohtuus ei kuulu tähän tarinaan
Умеренность не часть этой истории
Sen siitä saa
Вот что получаешь
Kun lähtee taivaita tavoittamaan
Когда стремишься достать до небес
Sen siitä saa
Вот что получаешь
Kun lähtee kuuseen kurkottamaan
Когда пытаешься дотянуться до ели
Kouran vaihtaisin syliksi
Горсть сменил бы на объятия
Sylin vaihtaisin kukkuraksi
Объятия сменил бы на полную горсть
Kukkuran vaihtaisin vuolaaksi
Полную горсть сменил бы на обильную
Ja vuolaan virraksi
И обильную на поток
Virran vaihtaisin koskeksi
Поток сменил бы на пороги
Kosken vaihtaisin putoukseksi
Пороги сменил бы на водопад
Putouksen vaihtaisin vuokseksi
Водопад сменил бы на реку
Ja vuoksen mereksi
А реку на море
[Solo]
[Соло]
Rata-ta-ratas pyörii taas
Колесо-колесо-колесо опять крутится
Olen irti, aion maailman valloittaa
Я свободен, собираюсь покорить мир
Kallo, kallo, kallo, kallo
Череп, череп, череп, череп
Kallo, kallo, kallo, kallo
Череп, череп, череп, череп
Kallo kumajaa
Череп гремит
Lähdin taivaita tavoittamaan
Отправился небеса покорять
Lähdin kuuseen kurkottamaan
Отправился до ели дотянуться
Kouran vaihtaisin syliksi
Горсть сменил бы на объятия
Sylin vaihtaisin kukkuraksi
Объятия сменил бы на полную горсть
Kukkuran vaihtaisin vuolaaksi
Полную горсть сменил бы на обильную
Ja vuolaan virraksi
И обильную на поток
Virran vaihtaisin koskeksi
Поток сменил бы на пороги
Kosken vaihtaisin putoukseksi
Пороги сменил бы на водопад
Putouksen vaihtaisin vuokseksi
Водопад сменил бы на реку
Ja vuoksen mereksi
А реку на море





Writer(s): Kuisma Aalto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.