Paroles et traduction Mokoma - Virsi N:O 5
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lepään
enkä
muuta
voi
Я
покоюсь
и
ничего
не
могу
изменить
Ei
muuta
tarvitsekaan
Да
и
не
нужно
ничего
менять
Elämä
kuoresta
lipui
pois
Жизнь
выскользнула
из
оболочки
Sitä
teissä
tuskin
koskaan
on
ollutkaan
Её
у
вас,
наверное,
никогда
и
не
было
Ette
pitäneet
kädestä
Вы
не
держали
меня
за
руку
Ette
otsaani
silittäneet
Вы
не
гладили
мой
лоб
Ette
vuoteeni
vierellä
Вы
не
сидели
у
моей
постели
Kanssani
itkeneet
ja
rukoilleet
Не
плакали
и
не
молились
вместе
со
мной
Virrestä
viis
hiljaa
veisataan
Плевать
на
гимн,
тихо
поют
Kaikki
istuvat
aloillaan
Все
сидят
на
своих
местах
Virsi
viisi
hiljaa
veisataan
Пятый
гимн
тихо
поют
Katseet
laskettu
kohti
lattiaa
Взгляды
опущены
в
пол
Kannatte
arkkua
hiljalleen
Вы
несёте
гроб
медленно
Kohti
viimeistä
kotia
К
последнему
пристанищу
Ette
tukea
tarjonneet
Вы
не
предложили
поддержки
Vaikka
olin
elossa
tässä
kehossa
Хотя
я
был
жив
в
этом
теле
Virrestä
viis
hiljaa
veisataan
Плевать
на
гимн,
тихо
поют
Kaikki
istuvat
aloillaan
Все
сидят
на
своих
местах
Virsi
viisi
hiljaa
veisataan
Пятый
гимн
тихо
поют
Katseet
laskettu
kohti
lattiaa
Взгляды
опущены
в
пол
Virrestä
viis
hiljaa
veisataan
Плевать
на
гимн,
тихо
поют
Kaikki
istuvat
aloillaan
Все
сидят
на
своих
местах
Virsi
viisi
hiljaa
veisataan
Пятый
гимн
тихо
поют
Kaikki
pysähtyneinä
Все
замерли
Minusta
viis
täällä
veisataan
Плевать
на
меня,
здесь
поют
Kaikki
istuvat
hiljaa
Все
сидят
тихо
Virsi
viimeinen
veisataan
Последний
гимн
поют
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marko Annala, Tuomo Saikkonen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.