Mokoma - Väristyksiä - traduction des paroles en anglais

Väristyksiä - Mokomatraduction en anglais




Väristyksiä
Shivers
Levitän kankaan ihollesi
I spread the canvas on your skin
Ja toivon kunpa vaan palaisi tuo henkäys elon huulillesi
And I hope that that breath of life returns to your lips
Kumarrun sinun puoleesi, haistelen tuoksua ihollasi
I lean toward you, sniffing the scent of your skin
Voisinpa olla luonasi
I wish I could be with you
Niin, niin se saa, sana sanalta lauseeni takaisin ottamaan
So, so it does, getting my sentences back word by word
Ja se saa voimallaan vahvimman mielenkin taipumaan
And with its power, it makes even the strongest mind bend
Ja sen taas nostan jalustalle arvoonsa arvaamattomaan
And I raise it back to its pedestal, to its immeasurable worth
Se antaa väristyksiä kauttaaltaan
It gives shivers throughout
Kasailen kiviä rinnallesi ja etsin risuja ristiksi
I pile stones upon your chest and look for sticks to make a cross
Mitä vuoksesi en tekisi
What would I not do for you
Suutelen hellästi otsallesi, rukoilen onnea matkallesi
I kiss your forehead gently, pray for good luck on your travels
Sain kyvyn itkeä takaisin
I have regained the ability to cry
Niin, niin se saa, sana sanalta lauseeni takaisin ottamaan
So, so it does, getting my sentences back word by word
Ja se saa voimallaan vahvimman mielenkin taipumaan
And with its power, it makes even the strongest mind bend
Ja sen taas nostan jalustalle arvoonsa arvaamattomaan
And I raise it back to its pedestal, to its immeasurable worth
Se antaa väristyksiä kauttaaltaan
It gives shivers throughout
Niin, niin se saa, sana sanalta lauseeni takaisin ottamaan
So, so it does, getting my sentences back word by word
Ja se saa voimallaan vahvimman mielenkin taipumaan
And with its power, it makes even the strongest mind bend
Ja sen taas nostan jalustalle arvoonsa arvaamattomaan
And I raise it back to its pedestal, to its immeasurable worth
Se antaa väristyksiä kauttaaltaan
It gives shivers throughout






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.