Molare - Numéro 10 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Molare - Numéro 10




Numéro 10
Number 10
Alors dans la vie ont née ont grandis on prend de coups
So in life, we are born and raised, and taken blows
Mais on avance n′abandonne jamais(jamais)
But we go forward and never give up (never)
Tu es née papa et maman on dit c'est notre numéro 10
You were born to dad and mom, so they say you're our number 10
Avec les soucis de la vie toi tu veux abandonné(abandonné)
With the worries of life, you want to give up (give up)
Tout les temps ils ont prié(prié)
All the time they prayed (prayed)
Ils ont dit tu es bénie mon enfant(mon enfant)
They said you are blessed, my child (my child)
à cause de la bouche de gens toi toi toi toi
Because of people's mouths, you, you, you
Tu veux abandonné
You want to give up
à cause de la méchanceté de gens
Because of the evil of people
à cause de la méchanceté de gens
Because of the evil of people
Tu vas laissé abandonné à cause de qui même
You're going to give up because of who?
à cause de quoi même
Because of why?
Je peux comprendre que les découragement peut te touché
I can understand that discouragement can touch you
Je peux comprendre que de fois tu n′a pas la semence
I can understand that sometimes you don't have the seed
Mais n'oublie pas que tes parents ont prié prié pour prié (prié)
But don't forget that your parents prayed, prayed for you (prayed)
Ils ont dit seigneur voici mon enfant
They said, "Lord, here is my child."
Il faut prié et jeûner
We must pray and fast
Demander au bon Dieu baba god eh
Ask the Good Lord, Father God, eh
Chercher un peu chercher un peu
Search a little, search a little
Il faut cherché un peu
We must search a little
Il faut cherché un peu
We must search a little
Il faut cherché un peu
We must search a little
Il faut cherché un peu
We must search a little
Tu es née papa et maman on dit c'est notre numéro 10
You were born to dad and mom, so they say you're our number 10
Mais au Congo bas on dit t′a pas la même chance yaya
But in Congo over there, they say you don't have the same chance, yaya
Il faut continué il faut continué eh
We must go on, we must go on, eh
Tout les temps ils ont prié(prié)
All the time they prayed (prayed)
Ils ont dit tu es bénie mon enfant(mon enfant)
They said you are blessed, my child (my child)
à cause de la bouche des gens toi toi toi toi
Because of people's mouths, you, you, you
Tu veux abandonné
You want to give up
Souba
Souba
Obotama mobali po yo sunga na famille yaya
Obotama mobali po yo sunga na famille yaya
Sala famille (sala famille)
Sala famille (sala famille)
C′est la famille (c'est la famille)
This is the family (this is the family)
C′est la famille (c'est la famille)
This is the family (this is the family)
C′est la famille (c'est la famille)
This is the family (this is the family)
C′est la famille (c'est la famille)
This is the family (this is the family)
Inch'allah on sera le numéro 10 de nos familles (10,10)
Inshallah, we will be the number 10 of our families (10, 10)
Inch′allah on sera le numéro 10 de nos familles (10,10,10)
Inshallah, we will be the number 10 of our families (10, 10, 10)
Ne jamais abandonner (10)
Never give up (10)
Un 10 n′abandonne pas (10,10,10)
A 10 doesn't give up (10, 10, 10)
Faux jamais abandonner(10)
Never give up (10)
Un 10 n'abandonne pas
A 10 doesn't give up
Bouche des gens ne peut rien contre toi
The mouths of people can't do anything to you
Enzo charismatic
Enzo Charismatic





Writer(s): Sooumahoro Maury Fere, Soumahoro Maury Féré


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.