Paroles et traduction Molejo feat. Buchecha - Paparico - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paparico - Ao Vivo
Баловство - Вживую
É
pique
de
bom
(É
pique
de
bom)
Это
круто
(Это
круто)
Do
Molejão
(Do
Molejão)
От
Molejão
(От
Molejão)
Lúcio
Pretão
(Lucío
Pretão)
Лусио
Претан
(Лусио
Претан)
O
nosso
negão
(O
nosso
negão)
Наш
черный
парень
(Наш
черный
парень)
É...
faz
um
L
(Faz
um
L)
Это...
сделай
L
(Сделай
L)
Faz
um
L
(Faz
um
L)
Сделай
L
(Сделай
L)
Faz
um
L
(Faz
um
L)
Сделай
L
(Сделай
L)
Faz
um
L
(Faz
um
L)
Сделай
L
(Сделай
L)
Vamo
assim,
é
um
Lúcio,
é
um
Lúcio
Nascimento
Давай
так,
это
Лусио,
это
Лусио
Насименто
É
um
Lúcio,
é
um
Lúcio
Nascimento
Это
Лусио,
это
Лусио
Насименто
É
um
Lúcio,
é
um
Lúcio
Nascimento
Это
Лусио,
это
Лусио
Насименто
É
um
Lúcio,
é
um
Lúcio
Nascimento
Это
Лусио,
это
Лусио
Насименто
Lúcio
Nascimento
Лусио
Насименто
Tá
bonito
gente
Всё
красиво,
народ
Quero
ver
o
mulheriu
Хочу
видеть
всех
женщин
Menina
vou
lhe
ser
sincero
Девушка,
буду
с
тобой
честен,
Não
quero
mais
te
enganar
Не
хочу
больше
тебя
обманывать.
Não
tenho
onde
cair
duro
Мне
некуда
больше
деваться,
E
fiz
de
tudo
pra
te
conquistar
И
я
сделал
всё,
чтобы
завоевать
тебя.
Arranjei
um
carro
importado
Раздобыл
импортную
машину,
Uma
beca
e
um
celular
Прикид
и
мобильник.
Na
verdade
era
tudo
emprestado
На
самом
деле,
всё
было
взято
напрокат,
Não
tenho
nem
onde
morar
Мне
даже
негде
жить.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Te
papariquei
Я
баловал
тебя.
Quis
te
dar
um
fino
trato
Хотел
подарить
тебе
красивую
жизнь
E
me
apaixonei
И
влюбился.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Mas
tô
sem
nenhum
Но
у
меня
ничего
нет.
Por
favor
amor
não
pense
Пожалуйста,
любовь
моя,
не
думай,
Que
sou
Um
Sete
Um
Что
я
мошенник.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Te
papariquei
Я
баловал
тебя.
Quis
te
dar
um
fino
trato
Хотел
подарить
тебе
красивую
жизнь
E
me
apaixonei
И
влюбился.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Mas
tô
sem
nenhum
Но
у
меня
ничего
нет.
Por
favor
amor
não
pense
Пожалуйста,
любовь
моя,
не
думай,
Que
sou
Um
Sete
Um
Что
я
мошенник.
Te
levei
num
hotel
cinco
estrelas
Я
водил
тебя
в
пятизвездочный
отель,
Passei
um
cheque
voador
Выписал
липовый
чек.
Minha
paixão
é
verdadeira
Моя
любовь
настоящая,
Faço
tudo
pelo
nosso
amor
Я
сделаю
всё
ради
нашей
любви.
Menti,
mas
foi
de
boa
fé
Я
солгал,
но
из
лучших
побуждений.
Menina,
sou
louco
por
ti
Девушка,
я
без
ума
от
тебя.
Mas
sou
pobre
de
marré,
marré
Но
я
беден,
как
церковная
мышь,
Sou
pobre,
pobre,
de
marré
deci
Я
беден,
беден
(Как
церковная
мышь).
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Te
papariquei
Я
баловал
тебя.
Quis
te
dar
um
fino
trato
Хотел
подарить
тебе
красивую
жизнь
E
me
apaixonei
И
влюбился.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Mas
tô
sem
nenhum
Но
у
меня
ничего
нет.
Por
favor
amor
não
pense
Пожалуйста,
любовь
моя,
не
думай,
Que
sou
Um
Sete
Um
Что
я
мошенник.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Te
papariquei
Я
баловал
тебя.
Quis
te
dar
um
fino
trato
Хотел
подарить
тебе
красивую
жизнь
E
me
apaixonei
И
влюбился.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Mas
tô
sem
nenhum
Но
у
меня
ничего
нет.
Por
favor
amor
não
pense
Пожалуйста,
любовь
моя,
не
думай,
Que
sou
Um
Sete
Um
Что
я
мошенник.
Menina
vou
lhe
ser
sincero
Девушка,
буду
с
тобой
честен,
Não
quero
mais
te
enganar
Не
хочу
больше
тебя
обманывать.
Não
tenho
onde
cair
duro
Мне
некуда
больше
деваться,
E
fiz
de
tudo
pra
te
conquistar
И
я
сделал
всё,
чтобы
завоевать
тебя.
Arranjei
um
carro
importado
Раздобыл
импортную
машину,
Uma
beca
e
um
celular
Прикид
и
мобильник.
Na
verdade
era
tudo
emprestado
На
самом
деле,
всё
было
взято
напрокат,
Não
tenho
nem
onde
morar
Мне
даже
негде
жить.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Te
papariquei
Я
баловал
тебя.
Quis
te
dar
um
fino
trato
Хотел
подарить
тебе
красивую
жизнь
E
me
apaixonei
И
влюбился.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Mas
tô
sem
nenhum
Но
у
меня
ничего
нет.
Por
favor
amor
não
pense
Пожалуйста,
любовь
моя,
не
думай,
Que
sou
Um
Sete
Um
Что
я
мошенник.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Te
papariquei
Я
баловал
тебя.
Quis
te
dar
um
fino
trato
Хотел
подарить
тебе
красивую
жизнь
E
me
apaixonei
И
влюбился.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Mas
tô
sem
nenhum
Но
у
меня
ничего
нет.
Por
favor
amor
não
pense
Пожалуйста,
любовь
моя,
не
думай,
Que
sou
Um
Sete
Um
Что
я
мошенник.
Te
levei
num
hotel
cinco
estrelas
Я
водил
тебя
в
пятизвездочный
отель,
Passei
um
cheque
voador
Выписал
липовый
чек.
Minha
paixão
é
verdadeira
Моя
любовь
настоящая,
Faço
tudo
pelo
nosso
amor
Я
сделаю
всё
ради
нашей
любви.
Menti,
mas
foi
de
boa
fé
Я
солгал,
но
из
лучших
побуждений.
Menina,
menina,
menina
sou
louco
por
ti
Девушка,
девушка,
девушка,
я
без
ума
от
тебя.
Mas
sou
pobre
de
marré,
marré
Но
я
беден,
как
церковная
мышь,
Sou
pobre,
pobre
(De
marré
deci)
Я
беден,
беден
(Как
церковная
мышь).
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Te
papariquei
Я
баловал
тебя.
Quis
te
dar
um
fino
trato
Хотел
подарить
тебе
красивую
жизнь
E
me
apaixonei
И
влюбился.
Te
ganhei
no
paparico
Я
завоевал
тебя
баловством,
Mas
tô
sem
nenhum
Но
у
меня
ничего
нет.
Por
favor
amor
não
pense
Пожалуйста,
любовь
моя,
не
думай,
Que
sou
Um
Sete
Um
Что
я
мошенник.
Te
ganhei
no
paparico...
Я
завоевал
тебя
баловством...
Xa-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ша-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Xa-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ша-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Xa-la-la-la-la-la-la-la-la-la
Ша-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Paparico,
paparico
Баловство,
баловство
Assim
no
sapatinho,
sapatinho
Вот
так,
потихоньку,
потихоньку
Que
beleza,
ein
Какая
красота,
а
Fala
Buchecha
Говори,
Бушеча
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Barcellos, Delcio Luiz Da Silveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.