Paroles et traduction Molejo feat. Mumuzinho - Voltei - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voltei - Ao Vivo
Voltei - Ao Vivo - перевод
Arrasou
Davide!
Arrasou
Davide!
'Brigado!
(Beijos!)
'Brigado!
(Beijos!)
Venho
trabalhando,
venho
me
esforçando
Я
работаю,
стараюсь
изо
всех
сил,
Pra
ter
você
ao
lado
meu
Чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Mas
já
tô
cansando,
não
tá
adiantando
Но
я
уже
устаю,
это
бесполезно,
Ainda
não
reconheceu
Ты
до
сих
пор
не
замечаешь.
Venho
trabalhando,
venho
me
esforçando
Я
работаю,
стараюсь
изо
всех
сил,
Pra
ter
você
ao
lado
meu
Чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Mas
já
tô
cansando,
não
tá
adiantando
Но
я
уже
устаю,
это
бесполезно,
Ainda
não
reconheceu
Ты
до
сих
пор
не
замечаешь.
Só
por
você,
eu
parei
de
beber
Ради
тебя
я
бросил
пить,
Mal
faço
festa
lá
no
meu
apê
Я
почти
не
устраиваю
вечеринок
у
себя.
Já
tô
magrinho,
voltei
a
correr
(Mumuzinho!)
Я
уже
похудел,
снова
начал
бегать
(Mumuzinho!)
Todos
notaram
só
você
não
vê
Все
заметили,
только
ты
нет.
Que
Palavrão
é
coisa
do
passado
(Ah!)
Ругательства
остались
в
прошлом
(А!)
Eu
já
não
ando
todo
amarrotado
Я
больше
не
хожу
помятый,
Na
minha
boca
não
tem
mais
cigarro
У
меня
во
рту
больше
нет
сигарет.
Você
não
vê
(Bate
na
palma
da
mão!)
Ты
не
видишь
(Хлопай
в
ладоши!)
Mas
sei
todos
notaram
(Vem)
Но
я
знаю,
что
все
заметили
(Давай)
Venho
trabalhando
(Molejão)
Я
работаю
(Molejão)
Venho
me
esforçando
(Ah
moleque!)
Стараюсь
изо
всех
сил
(Ах,
парень!)
Pra
ter
você
ao
lado
meu
Чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Mas
já
tô
cansando,
não
tá
adiantando
Но
я
уже
устаю,
это
бесполезно,
Ainda
não
reconheceu
(Ai!)
Ты
до
сих
пор
не
замечаешь
(Ай!)
Venho
trabalhando
Я
работаю
Venho
me
esforçando
(Assim
tá
bom
demais!)
Стараюсь
изо
всех
сил
(Так
хорошо!)
Pra
ter
você
ao
lado
meu
Чтобы
ты
была
рядом
со
мной.
Mas
já
tô
cansando,
não
tá
adiantando
Но
я
уже
устаю,
это
бесполезно,
Ainda
não
reconheceu
Ты
до
сих
пор
не
замечаешь.
Vamo
mandar
um
papo
pra
ela
(Então
vamo)
Давай
поговорим
с
ней
(Давай)
Amor,
que
tal
a
gente
ficar
direitinho?
Любимая,
может,
попробуем
быть
хорошими?
Eu
e
você,
você
e
eu
Я
и
ты,
ты
и
я.
Olho
no
olho,
beijo
na
boca
Смотреть
друг
другу
в
глаза,
целоваться.
Pode
dar
mais
uma
chance?
Может,
дашь
мне
ещё
один
шанс?
Ah,
não
vai
não,
é?
Ih,
ih
alá!
А,
не
дашь,
да?
И-и,
вот
так
вот!
Eu
me
ajeitando
e
você
nada,
né?
Я
меняюсь,
а
ты
ничего,
да?
Então
me
escuta
aí
Тогда
послушай
меня.
Canta
essa
parte
que
eu
vou
ali
dentro
cantar,
vai
Спой
эту
часть,
я
пойду
спою
внутри,
давай.
Essa
rotina
já
tá
estressante
Эта
рутина
уже
напрягает,
Não
aguento
mais
beber
refrigerante
Не
могу
больше
пить
газировку.
O
meu
pulmão
sabe
que
eu
sou
fumante
Мои
лёгкие
знают,
что
я
курю,
Vive
pedindo
trago
a
todo
instante
Постоянно
просят
закурить.
Vou
confessar
uma
coisa
pra
você
Я
признаюсь
тебе
кое
в
чём.
Só
fui
um
dia
e
parei
de
correr
Я
только
раз
сходил
на
пробежку
и
перестал.
A
minha
barba
voltou
a
crescer
(Levanta
a
mão,
geral!)
Моя
борода
снова
начала
расти
(Поднимите
руки,
все!)
Amor
vem
logo
ou
você
vai
ver
(Bate
na
palma
da
mão)
Любимая,
возвращайся
скорее,
а
то
пожалеешь!
(Хлопай
в
ладоши)
Vem,
vem,
vem
Давай,
давай,
давай.
Vou
voltar
pra
sacanagem
Я
вернусь
к
своим
пакостям,
(Pra
casa
de
massagem)
(В
массажный
салон)
Ali
sempre
foi
meu
lugar
Это
всегда
было
моим
местом.
Já
estava
com
saudade
Я
уже
соскучился
Das
velhas
amizades
(Das
o
quê?)
По
старым
друзьям
(По
кому?)
Hoje
eu
vou
me
embriagar
Сегодня
я
буду
напиваться.
Eu
vou
voltar
pra
sacanagem
Я
вернусь
к
своим
пакостям,
Pra
casa
de
massagem
(Quem
gosta
da
sacanagem)
В
массажный
салон
(Кто
любит
пакости?)
Ali
sempre
foi
meu
lugar
(Do
Molejo
dá
um
grito!)
Это
всегда
было
моим
местом
(Molejо,
кричите!)
Já
estava
com
saudade
(É
Molejão,
moleque!)
Я
уже
соскучился
(Это
Molejão,
парень!)
Das
velhas
amizades
(Das
o
quê?)
По
старым
друзьям
(По
кому?)
Hoje
eu
vou
me
embriagar
Сегодня
я
буду
напиваться.
Tu
chega
logo
ou
vai
se
arrepender
Ты
приходи
скорее,
а
то
пожалеешь.
Vou
fazer
festa
lá
no
meu
apê
Я
устрою
вечеринку
у
себя.
Pensando
bem,
vou
falar
pra
você
Хотя,
знаешь,
скажу
тебе
так:
Se
não
vier,
vai
ter
cine
privê
Если
не
придёшь,
будет
приватный
кинопоказ.
Eu
não
renego
mais
o
meu
passado
Я
больше
не
отрекаюсь
от
своего
прошлого,
Não
vou
pagar
mais
de
bom
namorado
Не
буду
больше
строить
из
себя
хорошего
парня.
Pensando
bem,
já
tô
mais
sossegado
Если
подумать,
я
уже
успокоился.
Posso
guardar
tudo
amarrotado
(Vem,
vem,
vem)
Могу
хранить
всё
мятым
(Давай,
давай,
давай).
Vou
voltar
pra
sacanagem
Я
вернусь
к
своим
пакостям,
Pra
casa
de
massagem
(Ô
sorte!)
В
массажный
салон
(Вот
повезло!)
Ali
sempre
foi
meu
lugar
Это
всегда
было
моим
местом.
Já
estava
com
saudade
Я
уже
соскучился
Das
velhas
amizades
По
старым
друзьям.
Hoje
eu
vou
me
embriagar
Сегодня
я
буду
напиваться.
Eu
vou
voltar
pra
sacanagem
Я
вернусь
к
своим
пакостям,
Pra
casa
de
massagem
(Alegria,
Mumuzinho!)
В
массажный
салон
(Радость,
Mumuzinho!)
Ali
sempre
foi
meu
lugar
Это
всегда
было
моим
местом.
Já
estava
com
saudade
Я
уже
соскучился
Das
velhas
amizades
По
старым
друзьям.
Hoje
eu
vou
me
embriagar
Сегодня
я
буду
напиваться.
Oi,
oi,
oi,
oi,
oi
Эй,
эй,
эй,
эй,
эй.
Fiz
tudo
pra
ficar
direitinho
Я
сделал
всё,
чтобы
стать
лучше.
Não
deu
uma
segunda
chance,
já
era
Не
дала
второго
шанса,
ну
и
ладно.
Valeu,
Mumu!
Спасибо,
Mumu!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Carlos Gomes Da Silva Filho, Thiago Moraes Raymundo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.