Paroles et traduction Molejo - Caçamba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Traz
a
caçamba,
traz
a
caçamba
Bring
the
trash
can,
bring
the
trash
can
Que
o
samba
taí
'Cause
the
samba
is
here
Pintando
no
pedaço
Painting
in
the
neighborhood
Quem
é
black
não
vai
resistir
Whoever
is
Black
won't
resist
Traz
a
muamba,
traz
a
muamba
Bring
the
goods,
bring
the
goods
E
joga
tudo
aí
And
throw
it
all
in
there
Descola
a
tua
mola
Get
your
money
out
E
decola,
a
banda
vai
zunir
And
take
off,
the
band
will
start
buzzing
Traz
a
caçamba
Bring
the
trash
can
Traz
a
caçamba,
traz
a
caçamba
Bring
the
trash
can,
bring
the
trash
can
Que
o
samba
taí
'Cause
the
samba
is
here
Pintando
no
pedaço
Painting
in
the
neighborhood
Quem
é
black
não
vai
resistir
Whoever
is
Black
won't
resist
Traz
a
muamba,
traz
a
muamba
Bring
the
goods,
bring
the
goods
E
joga
tudo
aí
And
throw
it
all
in
there
Descola
a
tua
mola
Get
your
money
out
E
decola,
a
banda
vai
zunir
And
take
off,
the
band
will
start
buzzing
Eu
trouxe
a
corda,
só
me
falta
a
caçamba
I
brought
the
string,
I
only
need
the
trash
can
E
sei
que
você
tem
And
I
know
you
have
it
Não
negue
que
você
gosta
de
samba
Don't
deny
you
like
Samba
E
samba
como
ninguém
And
you
dance
it
like
no
one
else
Eu
trouxe
a
corda,
e
a
caçamba
I
brought
the
string,
and
the
trash
can
(Eu
trouxe
a
corda,
só
me
falta
a
caçamba)
(I
brought
the
string,
I
only
need
the
trash
can)
(E
sei
que
você
tem)
(And
I
know
you
have
it)
Não
negue
que
você
gosta
de
samba
Don't
deny
you
like
Samba
E
samba
como
ninguém
And
you
dance
it
like
no
one
else
Está
tudo
aí
(está
tudo
aí)
It's
all
here
(it's
all
here)
Que
papo
legal
(que
papo
legal)
What
a
fun
chat
(what
a
fun
chat)
Estão
dizendo
lá
no
gueto
They're
saying
in
the
ghetto
Que
você
tem
um
swing
legal
That
you
have
a
cool
swing
Está
tudo
aí
(está
tudo
aí)
It's
all
here
(it's
all
here)
Que
papo
legal
(que
papo
legal)
What
a
fun
chat
(what
a
fun
chat)
Mas
eu
prometo
que
você
vai
ser
enredo
But
I
promise
you'll
be
the
plot
Do
meu
carnaval
Of
my
carnival
Na
introdução,
na
introdução
In
the
introduction,
in
the
introduction
Vai
ficar
bom
It
will
be
good
Vai
estar
bom
It
will
be
good
Molejo
na
área
Molejão
in
the
area
Vamo
juntinho,
então
Let's
go
together,
then
Traz
a
caçamba,
traz
a
caçamba
Bring
the
trash
can,
bring
the
trash
can
Que
o
samba
taí
'Cause
the
samba
is
here
Pintando
no
pedaço
Painting
in
the
neighborhood
Quem
é
black
não
vai
resistir
Whoever
is
Black
won't
resist
Traz
a
muamba,
traz
a
muamba
Bring
the
goods,
bring
the
goods
E
joga
tudo
aí
And
throw
it
all
in
there
Descola
a
tua
mola
Get
your
money
out
E
decola,
a
banda
vai
zunir
And
take
off,
the
band
will
start
buzzing
Eu
trouxe
a
corda,
e
a
caçamba
I
brought
the
string,
and
the
trash
can
Eu
trouxe
a
corda,
só
me
falta
a
caçamba
I
brought
the
string,
I
only
need
the
trash
can
E
sei
que
você
tem
And
I
know
you
have
it
Não
negue
que
você
gosta
de
samba
Don't
deny
you
like
Samba
E
samba
como
ninguém
And
you
dance
it
like
no
one
else
Eu
trouxe
a
corda,
e
a
caçamba
I
brought
the
string,
and
the
trash
can
Eu
trouxe
a
corda,
só
me
falta
a
caçamba
I
brought
the
string,
I
only
need
the
trash
can
E
sei
que
você
tem
And
I
know
you
have
it
Não
negue
que
você
gosta
de
samba
Don't
deny
you
like
Samba
E
samba
como
ninguém
And
you
dance
it
like
no
one
else
Está
tudo
aí
(está
tudo
aí)
It's
all
here
(it's
all
here)
Está
tudo
aí
It's
all
here
(Que
papo
legal)
Que
papo
legal
(What
a
fun
chat)
What
a
fun
chat
Estão
dizendo
lá
no
gueto
They're
saying
in
the
ghetto
Que
você
tem
um
swing
legal
That
you
have
a
cool
swing
Está
tudo
aí
(está
tudo
aí)
It's
all
here
(it's
all
here)
Está
tudo
aí
It's
all
here
(Que
papo
legal)
Que
papo
legal
(What
a
fun
chat)
What
a
fun
chat
Mas
eu
prometo
que
você
vai
ser
enredo
But
I
promise
you'll
be
the
plot
Do
meu
carnaval
Of
my
carnival
Na
introdução
In
the
introduction
Vai
estar
bom
It
will
be
good
Só
no
sapatinho,
bonitinho
Only
smooth,
pretty
Grupo
Molejo
Molejão
Group
É
por
aí
que
eu
vou,
é
por
aí
que
eu
vou
That's
where
I'm
going,
that's
where
I'm
going
Assim
tá
bom
demais
It's
really
good
like
this
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edison Ferreira, Odibar Moreira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.