Paroles et traduction Molejo - Despedida de Casado
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despedida de Casado
Despedidas de Descasado
Mãe,
to
devolta,
bota
minha
comida?
Você
é
a
mulher
da
minha
vida!
Mom,
I'm
back,
make
me
some
food?
You're
the
woman
of
my
life!
Mãe,
diz
que
ainda
me
ama
Mom,
say
that
you
still
love
me
Mãe,
diz
que
sempre
vai
me
amar(sempre)
Mom,
say
that
you'll
always
love
me
Mãe,
arruma
minha
cama
Mom,
make
my
bed
Oh
mãe,
avisa
pro
pai
que
eu
vou
voltar
Oh
mom,
tell
dad
that
I'm
going
to
come
back
Mãe,
diz
que
ainda
me
ama
Mom,
say
that
you
still
love
me
Mãe,
diz
que
sempre
vai
me
amar(sempre)
Mom,
say
that
you'll
always
love
me
Mãe,
arruma
minha
cama
Mom,
make
my
bed
Oh
mãe,
avisa
pro
pai
que
eu
vou
voltar
Oh
mom,
tell
dad
that
I'm
going
to
come
back
E
pode
avisar
pro
bairro
inteiro,
vai
rolar
um
pagode
invocado
And
tell
the
whole
neighborhood,
there's
gonna
be
a
great
party
Ano
passado
o
couro
comeu,
na
despedida
de
solteiro
Last
year,
we
had
a
blast
at
my
bachelor
party
Esse
ano
vai
ter
despedida
de
casado
This
year
there's
gonna
be
a
party
to
celebrate
my
separation
To
caído
mas
não
vou
ficar
na
aba
I'm
down,
but
I'm
not
gonna
stay
down
for
long
Vou
chegar
junto
vou
entrar
com
um
bom
quente
I'm
gonna
show
up
and
bring
the
party
Só
quero
um
tempo
pra
curar
a
minha
mágoa
I
just
need
some
time
to
heal
my
wounds
Me
ajuda
a
esquecer
essa
mulher
Help
me
forget
this
woman
Quebrei
a
cara
I
hit
rock
bottom
Fiquei
"P"
da
vida
I'm
pissed
off
Faz
a
minha
chave
Make
me
a
key
Põe
minha
comida
Cook
me
some
food
Oh
mãe
olha
eu
outra
vez
do
teu
lado
Oh
mom,
look
at
me,
back
by
your
side
Filho
criado,
trabalho
dobrado
Grown
son,
double
the
work
Oh
mãe
olha
eu
outra
vez
do
teu
lado
Oh
mom,
look
at
me,
back
by
your
side
Filho
criado,
trabalho
dobrado
Grown
son,
double
the
work
Mãe,
diz
que
ainda
me
ama
Mom,
say
that
you
still
love
me
Mãe,
diz
que
sempre
vai
me
amar(sempre)
Mom,
say
that
you'll
always
love
me
Mãe,
arruma
minha
cama
Mom,
make
my
bed
Oh
mãe,
avisa
pro
pai
que
eu
vou
voltar
Oh
mom,
tell
dad
that
I'm
going
to
come
back
E
pode
avisar
pro
bairro
inteiro,
vai
rolar
um
pagode
invocado
And
tell
the
whole
neighborhood,
there's
gonna
be
a
great
party
Ano
passado
o
couro
comeu,
na
despedida
de
solteiro
Last
year,
we
had
a
blast
at
my
bachelor
party
Esse
ano
vai
ter
despedida
de
casado
This
year
there's
gonna
be
a
party
to
celebrate
my
separation
To
caído
mas
não
vou
ficar
na
aba
I'm
down,
but
I'm
not
gonna
stay
down
for
long
Vou
chegar
junto
vou
entrar
com
um
bom
quente
I'm
gonna
show
up
and
bring
the
party
Só
quero
um
tempo
pra
curar
a
minha
mágoa
I
just
need
some
time
to
heal
my
wounds
Me
ajuda
a
esquecer
essa
mulher
Help
me
forget
this
woman
Quebrei
a
cara
I
hit
rock
bottom
Fiquei
"P"
da
vida
I'm
pissed
off
Joga
minha
chave
Throw
me
my
key
Põe
minha
comida
Cook
me
some
food
Oh
mãe
olha
eu
outra
vez
do
teu
lado
Oh
mom,
look
at
me,
back
by
your
side
Filho
criado,
trabalho
dobrado
Grown
son,
double
the
work
Oh
mãe
olha
eu
outra
vez
do
teu
lado
Oh
mom,
look
at
me,
back
by
your
side
Filho
criado,
trabalho
dobrado
Grown
son,
double
the
work
Mãe,
diz
que
ainda
me
ama
Mom,
say
that
you
still
love
me
Mãe,
diz
que
sempre
vai
me
amar(sempre)
Mom,
say
that
you'll
always
love
me
Mãe,
arruma
minha
cama
Mom,
make
my
bed
Oh
mãe,
avisa
pro
pai
que
eu
vou
voltar
Oh
mom,
tell
dad
that
I'm
going
to
come
back
Mãe,
diz
que
ainda
me
ama
Mom,
say
that
you
still
love
me
Mãe,
diz
que
sempre
vai
me
amar(sempre)
Mom,
say
that
you'll
always
love
me
Mãe,
arruma
minha
cama
Mom,
make
my
bed
Oh
mãe,
avisa
pro
pai
que
eu
vou
voltar
Oh
mom,
tell
dad
that
I'm
going
to
come
back
Mãe,
diz
que
ainda
me
ama
Mom,
say
that
you
still
love
me
Mãe,
diz
que
sempre
vai
me
amar(sempre)
Mom,
say
that
you'll
always
love
me
Mãe,
arruma
minha
cama
Mom,
make
my
bed
Oh
mãe,
avisa
pro
pai
que
eu
vou
voltar
Oh
mom,
tell
dad
that
I'm
going
to
come
back
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ronaldo Barcellos, Delcio Luiz Da Silveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.