Molejo - Deu Ruim - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Molejo - Deu Ruim - Ao Vivo




Deu Ruim - Ao Vivo
Things Went Wrong - Live
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Marquei com a galera de sair numa noitada
Made plans to go out with the guys tonight
Inventei uma desculpa pra minha namorada
Made up an excuse for my girlfriend
tava tudo certo, amigo me ligando
Everything was set, my friend was calling
Cadê você, Leonardo?
Where are you, Leonardo?
Calma aí, me arrumando
Hold on, I'm getting ready
Bagulho bombado, hein, geral te esperando
Things are popping off, everyone's waiting for you
Avisa que eu chegando
Tell them I'm coming
Peguei o meu possante, saí todo apressado
Grabbed my ride, took off in a hurry
A polícia me parou, fiquei desesperado
The police stopped me, I was desperate
Documento do veículo?
Vehicle registration?
Atrasado
Expired
Habilitação?
Driver's license?
Ih, vencida
Uh, it's expired
Ô cidadão, eu quero te ajudar
Hey citizen, I want to help you out
Mas, quem quer rir tem que fazer rir, hein?
But, you gotta make me laugh, alright?
Deixei um cafezinho, fui logo liberado
Slipped him a little coffee, got released right away
não imaginava que o café tava tão caro
Just didn't realize coffee was so expensive
Não deixei me abalar e fui seguindo em frente
Didn't let it get me down, kept moving forward
A porra do buraco me causou um acidente
The damn pothole caused me an accident
Com dois pneus furados, olha que situação
With two flat tires, what a situation
Cheguei na parada na carona do busão
Got to the party on the bus
A galera agitando tava pronta pra curtir
The crowd was hyped, ready to party
O Pato deu o papo
Pato spilled the beans
Cantor, sujou! Tua mina aí!
Dude, you're screwed! Your girl is here!
Ah! Ela mentiu pra mim também
Ah! She lied to me too
Deixei ela em casa, tava pronta pra dormir
Left her at home, ready for bed
Eu nunca esperava encontrar ela aqui
I never expected to find her here
Ah, não! Ela mentiu pra mim também
Ah, no! She lied to me too
Tava ela, dois viados, minha cunhada sapatão
There she was, two dudes, my sister-in-law a lesbian
Dançando até embaixo agarrada com o negão
Dancing down low, hooked up with a black guy
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Marquei com a galera de sair numa noitada
Made plans to go out with the guys tonight
Inventei uma desculpa pra minha namorada
Made up an excuse for my girlfriend
tava tudo certo, amigo me ligando
Everything was set, my friend was calling
Cadê você, Leonardo?
Where are you, Leonardo?
Calma aí, me arrumando
Hold on, I'm getting ready
Ah, o bagulho bombado
Ah, things are popping off
geral te esperando, hein? (Avisa que eu chegando)
Everyone's waiting for you, huh? (Tell them I'm coming)
Peguei o meu possante, saí todo apressado
Grabbed my ride, took off in a hurry
A polícia me parou, fiquei desesperado
The police stopped me, I was desperate
Documento do veículo?
Vehicle registration?
Atrasado
Expired
Habilitação?
Driver's license?
Ih, vencida
Uh, it's expired
Ô cidadão, eu quero te ajudar
Hey citizen, I want to help you out
Mas, quem quer rir tem que fazer rir, hein?
But, you gotta make me laugh, alright?
Deixei um cafezinho, fui logo liberado
Slipped him a little coffee, got released right away
não imaginava que o café tava tão caro
Just didn't realize coffee was so expensive
Não deixei me abalar e fui seguindo em frente
Didn't let it get me down, kept moving forward
A porra do buraco me causou um acidente
The damn pothole caused me an accident
Com dois pneus furados, olha que situação
With two flat tires, what a situation
Cheguei na parada na carona do busão
Got to the party on the bus
A galera agitando tava pronta pra curtir
The crowd was hyped, ready to party
O Pato deu o papo
Pato spilled the beans
Tua mina aí!
Your girl is here!
Ah! Ela mentiu pra mim também
Ah! She lied to me too
Deixei ela em casa, tava pronta pra dormir
Left her at home, ready for bed
Eu nunca esperava encontrar ela aqui
I never expected to find her here
Ah, não! Ela mentiu pra mim também
Ah, no! She lied to me too
Tava ela, dois viados, minha cunhada sapatão
There she was, two dudes, my sister-in-law a lesbian
Dançando até embaixo agarrada com o negão
Dancing down low, hooked up with a black guy
Ah! Ela mentiu pra mim também
Ah! She lied to me too
Deixei ela em casa, tava pronta pra dormir
Left her at home, ready for bed
Eu nunca esperava encontrar ela aqui
I never expected to find her here
Ah, não! Ela mentiu pra mim também
Ah, no! She lied to me too
Tava ela, dois viados, minha cunhada sapatão
There she was, two dudes, my sister-in-law a lesbian
Dançando até embaixo agarrada com o negão
Dancing down low, hooked up with a black guy
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Pode parar, pode parar
Stop it, just stop it
Deu ruim
Things went wrong





Writer(s): Jorge Meirelles, Alex Nunes, Marcus Vinicius De Souza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.