Paroles et traduction Molejo - Deu Ruim - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deu Ruim - Ao Vivo
Things Went Wrong - Live
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Marquei
com
a
galera
de
sair
numa
noitada
Made
plans
to
go
out
with
the
guys
tonight
Inventei
uma
desculpa
pra
minha
namorada
Made
up
an
excuse
for
my
girlfriend
Já
tava
tudo
certo,
amigo
me
ligando
Everything
was
set,
my
friend
was
calling
Cadê
você,
Leonardo?
Where
are
you,
Leonardo?
Calma
aí,
tô
me
arrumando
Hold
on,
I'm
getting
ready
Bagulho
tá
bombado,
hein,
tá
geral
te
esperando
Things
are
popping
off,
everyone's
waiting
for
you
Avisa
que
eu
tô
chegando
Tell
them
I'm
coming
Peguei
o
meu
possante,
saí
todo
apressado
Grabbed
my
ride,
took
off
in
a
hurry
A
polícia
me
parou,
fiquei
desesperado
The
police
stopped
me,
I
was
desperate
Documento
do
veículo?
Vehicle
registration?
Habilitação?
Driver's
license?
Ih,
tá
vencida
Uh,
it's
expired
Ô
cidadão,
eu
quero
te
ajudar
Hey
citizen,
I
want
to
help
you
out
Mas,
quem
quer
rir
tem
que
fazer
rir,
hein?
But,
you
gotta
make
me
laugh,
alright?
Deixei
um
cafezinho,
fui
logo
liberado
Slipped
him
a
little
coffee,
got
released
right
away
Só
não
imaginava
que
o
café
tava
tão
caro
Just
didn't
realize
coffee
was
so
expensive
Não
deixei
me
abalar
e
fui
seguindo
em
frente
Didn't
let
it
get
me
down,
kept
moving
forward
A
porra
do
buraco
me
causou
um
acidente
The
damn
pothole
caused
me
an
accident
Com
dois
pneus
furados,
olha
que
situação
With
two
flat
tires,
what
a
situation
Cheguei
lá
na
parada
na
carona
do
busão
Got
to
the
party
on
the
bus
A
galera
agitando
tava
pronta
pra
curtir
The
crowd
was
hyped,
ready
to
party
O
Pato
deu
o
papo
Pato
spilled
the
beans
Cantor,
sujou!
Tua
mina
tá
aí!
Dude,
you're
screwed!
Your
girl
is
here!
Ah!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah!
She
lied
to
me
too
Deixei
ela
em
casa,
tava
pronta
pra
dormir
Left
her
at
home,
ready
for
bed
Eu
nunca
esperava
encontrar
ela
aqui
I
never
expected
to
find
her
here
Ah,
não!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah,
no!
She
lied
to
me
too
Tava
ela,
dois
viados,
minha
cunhada
sapatão
There
she
was,
two
dudes,
my
sister-in-law
a
lesbian
Dançando
até
embaixo
agarrada
com
o
negão
Dancing
down
low,
hooked
up
with
a
black
guy
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Marquei
com
a
galera
de
sair
numa
noitada
Made
plans
to
go
out
with
the
guys
tonight
Inventei
uma
desculpa
pra
minha
namorada
Made
up
an
excuse
for
my
girlfriend
Já
tava
tudo
certo,
amigo
me
ligando
Everything
was
set,
my
friend
was
calling
Cadê
você,
Leonardo?
Where
are
you,
Leonardo?
Calma
aí,
tô
me
arrumando
Hold
on,
I'm
getting
ready
Ah,
o
bagulho
tá
bombado
Ah,
things
are
popping
off
Tá
geral
te
esperando,
hein?
(Avisa
que
eu
tô
chegando)
Everyone's
waiting
for
you,
huh?
(Tell
them
I'm
coming)
Peguei
o
meu
possante,
saí
todo
apressado
Grabbed
my
ride,
took
off
in
a
hurry
A
polícia
me
parou,
fiquei
desesperado
The
police
stopped
me,
I
was
desperate
Documento
do
veículo?
Vehicle
registration?
Habilitação?
Driver's
license?
Ih,
tá
vencida
Uh,
it's
expired
Ô
cidadão,
eu
quero
te
ajudar
Hey
citizen,
I
want
to
help
you
out
Mas,
quem
quer
rir
tem
que
fazer
rir,
hein?
But,
you
gotta
make
me
laugh,
alright?
Deixei
um
cafezinho,
fui
logo
liberado
Slipped
him
a
little
coffee,
got
released
right
away
Só
não
imaginava
que
o
café
tava
tão
caro
Just
didn't
realize
coffee
was
so
expensive
Não
deixei
me
abalar
e
fui
seguindo
em
frente
Didn't
let
it
get
me
down,
kept
moving
forward
A
porra
do
buraco
me
causou
um
acidente
The
damn
pothole
caused
me
an
accident
Com
dois
pneus
furados,
olha
que
situação
With
two
flat
tires,
what
a
situation
Cheguei
lá
na
parada
na
carona
do
busão
Got
to
the
party
on
the
bus
A
galera
agitando
tava
pronta
pra
curtir
The
crowd
was
hyped,
ready
to
party
O
Pato
deu
o
papo
Pato
spilled
the
beans
Tua
mina
tá
aí!
Your
girl
is
here!
Ah!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah!
She
lied
to
me
too
Deixei
ela
em
casa,
tava
pronta
pra
dormir
Left
her
at
home,
ready
for
bed
Eu
nunca
esperava
encontrar
ela
aqui
I
never
expected
to
find
her
here
Ah,
não!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah,
no!
She
lied
to
me
too
Tava
ela,
dois
viados,
minha
cunhada
sapatão
There
she
was,
two
dudes,
my
sister-in-law
a
lesbian
Dançando
até
embaixo
agarrada
com
o
negão
Dancing
down
low,
hooked
up
with
a
black
guy
Ah!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah!
She
lied
to
me
too
Deixei
ela
em
casa,
tava
pronta
pra
dormir
Left
her
at
home,
ready
for
bed
Eu
nunca
esperava
encontrar
ela
aqui
I
never
expected
to
find
her
here
Ah,
não!
Ela
mentiu
pra
mim
também
Ah,
no!
She
lied
to
me
too
Tava
ela,
dois
viados,
minha
cunhada
sapatão
There
she
was,
two
dudes,
my
sister-in-law
a
lesbian
Dançando
até
embaixo
agarrada
com
o
negão
Dancing
down
low,
hooked
up
with
a
black
guy
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Pode
parar,
pode
parar
Stop
it,
just
stop
it
Deu
ruim
Things
went
wrong
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Meirelles, Alex Nunes, Marcus Vinicius De Souza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.