Molejo - Eu Fiquei Assim - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Molejo - Eu Fiquei Assim




Eu Fiquei Assim
I Was Like That
Gatinha
Babe
Eu fiquei assim
I was like that
Depois que você disse que gostava mais de mim
After you said that you liked me more
Parei com a zoeira a semana inteira
I stopped with the joking the whole week
Tudo isso pra provar que a paixão é verdadeira
All of this to prove that the passion is true
Baixei minha bola não entro mais de sola
I dropped my ball I don't enter alone anymore
Jogando no seu time eu não chuto mais pra fora
Playing on your team I don't kick out anymore
Gatinha
Babe
Eu fiquei assim
I was like that
Depois que você disse que gostava mais de mim
After you said that you liked me more
Aquele papo que você me deu
That talk you gave me
Me deixou confuso me enlouqueceu
Confused me drove me crazy
Mas seu sorriso é que me convenceu
But your smile is what convinced me
A ficar na boa, a ficar na boa, a ficar na boa
To stay cool, to stay cool, to stay cool
A ficar na boa, a ficar na boa
To stay cool, to stay cool
Mas pau que nasce torto não tem jeito morre torto
But a crooked stick has no way it dies crooked
Pensei direitinho por isso vou dizer
I thought about it carefully that's why I'm going to say
Pra ficar contigo serei sempre seu amigo
To be with you I will always be your friend
Mas não vou perder
But I'm not going to lose
Final de semana e dia de feira
Weekend and day of the fair
Sem contar com feriado
Not counting the holidays





Writer(s): Anderson Leonardo, Claumirzinho, João Marcos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.