Molejo - Fofoca é Lixo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Molejo - Fofoca é Lixo




Fofoca é Lixo
Gossip is Trash
A minha vida bem encaminhada
My life's already on the right track
Eu ralei muito pra curtir essa parada
I worked hard to enjoy this ride
Não tomo conta da vida de ninguém
I don't mind anyone's business
Mas no seu caso, você faz e muito bem
But in your case, you do it quite well
Não que eu pense que você não com nada
Not that I think you're doing nothing
percebeu que a sua vida parada
You've noticed your life is stagnant
Isso claro, e todo mundo enxerga bem
It's clear, everyone sees it well
Não me preocupo com a vida de ninguém
I don't worry about anyone's life
No alto astral do dia-a-dia
In the high spirits of everyday life
Nada consegue me parar (Vai molejão! Vai molejão!)
Nothing can stop me (Go Molejão! Go Molejão!)
Ninguém consegue me parar
No one can stop me
E nessa onda de alegria (Vai molejão! Vai molejão!)
And in this wave of joy (Go Molejão! Go Molejão!)
Eu deixo quem quiser falar
I let anyone talk
(Fofoca é lixo)
(Gossip is trash)
Deixa eu beber
Let me drink
Todas minhas contas tão em dia
All my bills are paid
Eu não admito covardia
I don't tolerate cowardice
Larga do meu pé, chega pra
Get off my back, get over there
(Vai se ferrar)
(Go to hell)
Deixa eu beber, deixa eu beber
Let me drink, let me drink
Eu gosto de balada e de folia
I like to party and have fun
paro de zoar raiando o dia
I only stop having fun when the day breaks
Quem é de fechar chega pra cá, vamos brindar
Those who are closing, come here, let's toast
Deixa eu beber, deixa eu beber
Let me drink, let me drink
Todas minha contas tão em dia
All my bills are paid
Eu não admito covardia (Nunquinha!)
I don't tolerate cowardice (Never!)
Larga do meu pé, chega pra
Get off my back, get over there
(Vai se ferrar) Vai!
(Go to hell) Go!
Deixa eu beber, deixa eu beber
Let me drink, let me drink
Eu gosto de balada e de folia (Ai, ai, ai)
I like to party and have fun (Ai, ai, ai)
paro de zoar raiando o dia
I only stop having fun when the day breaks
Quem é de fechar chega pra cá, vamos brindar
Those who are closing, come here, let's toast
A minha vida bem encaminhada
My life's already on the right track
Eu ralei muito pra curtir essa parada
I worked hard to enjoy this ride
Não tomo conta da vida de ninguém
I don't mind anyone's business
Mas no seu caso, você faz e muito bem
But in your case, you do it quite well
Não que eu pense que você não com nada, ão!
Not that I think you're doing nothing, no!
percebeu que a sua vida parada?
Have you noticed your life is stagnant?
Isso claro, todo mundo enxerga bem
It's clear, everyone sees it well
Não me preocupo com a vida de ninguém
I don't worry about anyone's life
No alto astral do dia-a-dia
In the high spirits of everyday life
Nada consegue me parar (Vai molejão!)
Nothing can stop me (Go Molejão!)
Ninguém consegue me parar (Vai molejão!)
No one can stop me (Go Molejão!)
E nessa onda de alegria (Vai molejão! Vai molejão!)
And in this wave of joy (Go Molejão! Go Molejão!)
Eu deixo quem quiser falar
I let anyone talk
(Fofoca é lixo)
(Gossip is trash)
Deixa eu beber
Let me drink
Todas minha contas tão em dia
All my bills are paid
Eu não admito covardia
I don't tolerate cowardice
Larga do meu pé, chega pra
Get off my back, get over there
(Vai se ferrar)
(Go to hell)
Deixa eu beber
Let me drink
Eu gosto de balada e de folia
I like to party and have fun
paro de zoar raiando o dia
I only stop having fun when the day breaks
Quem é de fechar chega pra cá, vamos brindar
Those who are closing, come here, let's toast
Deixa eu beber, deixa eu beber
Let me drink, let me drink
Todas minha contas tão em dia (Ai, ai, ai)
All my bills are paid (Ai, ai, ai)
Eu não admito covardia (Nunquinha!)
I don't tolerate cowardice (Never!)
Larga do meu pé, chega pra
Get off my back, get over there
Vai se ferrar (Vai!)
Go to hell (Go!)
Deixa eu beber, deixa eu beber
Let me drink, let me drink
Eu gosto de balada e de folia (Ai, ai, ai)
I like to party and have fun (Ai, ai, ai)
paro de zoar raiando o dia (É!)
I only stop having fun when the day breaks (Yeah!)
Quem é de fechar chega pra cá, vamos brindar
Those who are closing, come here, let's toast
A minha vida bem encaminhada
My life's already on the right track
Eu ralei muito pra curtir essa parada
I worked hard to enjoy this ride
Não tomo conta da vida de ninguém
I don't mind anyone's business
Mas no seu caso, você faz e muito bem
But in your case, you do it quite well





Writer(s): Fernando Resende, Jhonatan Alexandre, Mozart Do Cavaco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.