Molejo - Merci Bocu / Personal Trainer - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Molejo - Merci Bocu / Personal Trainer - Ao Vivo




Merci Bocu / Personal Trainer - Ao Vivo
Merci Bocu / Personal Trainer - Live
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá
Laiá laiá laiá laiá laiá laiá
O baile é sem parar, sem parar
The party never stops, never stops
Lalaiá
Lalaiá
Acho que encontrei a minha amada
I think I found my beloved
Estou vivendo um conto de fadas
I'm living a fairytale
Deus sabe o quanto eu feliz
Only God knows how happy I am
Ela é a mulher que eu sempre quis
She's the woman I've always wanted
Como um anjo que caiu do céu
Like an angel fallen from heaven
Eu me sinto em lua de mel
I feel like I'm on my honeymoon
tem um detalhe que me abala
There's just one detail that shakes me
Eu não entendo nada que ela fala
I don't understand anything she says
Mas é que ela é estrangeira
But it's because she's a foreigner
Veio de Paris
She came from Paris
Mas tem alma brasileira
But she already has a Brazilian soul
Ama esse país
Loves this country
É que eu consigo muito mal
It's just that I'm really bad
Falar I love you
At saying I love you
E ela chega com esse tal
And she comes up with this thing called
De Merci bocu
Merci bocu
Merci bocu, merci bocu
Merci bocu, merci bocu
Eu nem digo I love you
I don't even say I love you
Ela quer merci bocu
She already wants merci bocu
Merci bocu, merci bocu
Merci bocu, merci bocu
Eu nem digo I love you
I don't even say I love you
Ela quer merci bocu
She already wants merci bocu
É bom quando a gente amando
It's good when we're in love
Pois beijando não pra falar
Because while kissing, we can't talk
Mas depois que a gente faz amor
But after we make love
A danada insiste em conversar
The darn woman insists on talking
Não sei se ela está me xingando
I don't know if she's cursing me
Ou se ela está me elogiando
Or if she's praising me
sei que eu preciso aproveitar
All I know is that I need to enjoy it
Porque seu visto vai acabar
Because her visa is about to expire
Mas é que ela é estrangeira
But it's because she's a foreigner
Veio de Paris
She came from Paris
Mas tem alma brasileira
But she already has a Brazilian soul
Ama esse país
Loves this country
É que eu consigo muito mal
It's just that I'm really bad
Falar I love you
At saying I love you
E ela chega com esse tal
And she comes up with this thing called
De Merci bocu
Merci bocu
Merci bocu, merci bocu
Merci bocu, merci bocu
Eu nem digo I love you
I don't even say I love you
Ela quer merci bocu
She already wants merci bocu
Merci bocu, merci bocu
Merci bocu, merci bocu
Eu nem digo I love you
I don't even say I love you
Ela quer merci bocu (ai)
She already wants merci bocu (oh)
Merci bocu, merci bocu
Merci bocu, merci bocu
Eu nem digo I love you
I don't even say I love you
Ela quer merci bocu
She already wants merci bocu
Merci bocu, merci bocu
Merci bocu, merci bocu
Eu nem digo I love you
I don't even say I love you
Ela quer merci bocu
She already wants merci bocu
Parapá-pará
Parapá-pará
Parapá-pará
Parapá-pará
Aí, cantor
Hey, singer
Que que é, Patinho?
What's up, Patinho?
Ah, sua princesinha não sei não, hein?
Ah, I don't know about your little princess, huh?
Ela é minha princesinha
She's my little princess
Ela é do cadinho, cadinho de um, cadinho de outro
She belongs a little bit to one, a little bit to another
Sou apaixonado e não vivo longe dela
I'm in love and I can't live without her
Ela é minha princesa, diz que é minha Cinderela
She's my princess, she says she's my Cinderella
Os meus amigos falam que sou louco
My friends say I'm crazy
Que minha princesinha sai com outro
That my little princess goes out with someone else
Deve ser inveja porque ela é tão cheirosa
It must be envy because she's so fragrant
Barriga saradinha, ela sabe que é gostosa
Toned tummy, she knows she's hot
Mas o meu chefe hoje me deu folga no trabalho
But my boss gave me a day off work today
Cheguei mais cedo em casa e disse: Ai, meu Deus
I got home early and said: Oh my God
(Carai)
(Damn)
Ela me enganou, eu acreditei
She tricked me, I believed her
Sabia que o seu personal não era gay
I knew her personal trainer wasn't gay
Deitados no sofá, não pude acreditar
Lying on the couch, I couldn't believe it
Agora eu entendo porque gosta de malhar
Now I understand why she likes to work out
Ela me enganou, eu acreditei
She tricked me, I believed her
Sabia que o seu personal não era gay
I knew her personal trainer wasn't gay
Deitados no sofá, não pude acreditar
Lying on the couch, I couldn't believe it
Agora eu entendo porque gosta de malhar
Now I understand why she likes to work out
Fui apaixonado e levava chifre dela
I was in love and she cheated on me
Que mulher safada, eu vivia pra ela
What a naughty woman, I lived only for her
Os meus amigos sabem que sou corno
My friends know I'm a cuckold
Que a tal da Cinderela sai com outro
That this Cinderella goes out with someone else
Todos na rua sabem que ela é piriguete
Everyone on the street knows she's a flirt
Dizem as más línguas que ela é boa de (chiclete)
Rumor has it that she's good at (chewing gum)
Meu chefe sabia, até folga ele me deu
My boss already knew, he even gave me a day off
Cheguei mais cedo em casa e disse: Ai, meu Deus
I got home early and said: Oh my God
Ai, meu Deus (fui, deu)
Oh my God (I'm done, it's over)
Ela me enganou, eu acreditei
She tricked me, I believed her
Sabia que o seu personal não era gay
I knew her personal trainer wasn't gay
Deitados no sofá, não pude acreditar
Lying on the couch, I couldn't believe it
Agora eu entendo porque gosta de malhar
Now I understand why she likes to work out
Ela me enganou, eu acreditei
She tricked me, I believed her
Sabia que o seu personal não era gay
I knew her personal trainer wasn't gay
Deitados no sofá, não pude acreditar
Lying on the couch, I couldn't believe it
Agora eu entendo porque gosta de malhar
Now I understand why she likes to work out
Ela me enganou, eu acreditei
She tricked me, I believed her
Sabia que o seu personal não era gay
I knew her personal trainer wasn't gay
Deitados no sofá, não pude acreditar
Lying on the couch, I couldn't believe it
Agora eu entendo porque gosta de malhar
Now I understand why she likes to work out
Vamo
Let's go
Parapá-pará
Parapá-pará
Parapá-pará
Parapá-pará
vendo? É o que acontece, ó
See? That's what happens, see?
Parapá-pará
Parapá-pará
Parapá-pará
Parapá-pará
Meu chefe sabia, até folga ele me deu
My boss already knew, he even gave me a day off
Cheguei mais cedo em casa e disse: Ai, meu Deus
I got home early and said: Oh my God
Fui, deu
I'm done, it's over





Writer(s): Bada, Bernardo Neto, Carlos Gomes, Jefferson Junior, Junior Id, Lucio Nascimento, Not Applicable, Thiago Moraes, Umberto Tavares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.